Roy Acuff - Weary Lonesome Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Acuff - Weary Lonesome Blues




I've got them weary weary (lonesome) blues
У меня есть их усталый, усталый (одинокий) блюз.
Feeling lonesome 'bout to cry
Мне так одиноко, что я вот-вот заплачу.
I turned my back on my true love
Я повернулся спиной к своей истинной любви.
Can't tell the day from night
Не могу отличить день от ночи.
I'm going down and catch a train (train train)
Я иду вниз и сажусь на поезд (поезд, поезд).
Never coming back again
Никогда больше не вернусь.
I've got them weary weary (lonesome) blues
У меня есть их усталый, усталый (одинокий) блюз.
I'm gonna ride them all away
Я собираюсь прогнать их всех.
I've got them weary weary (lonesome) blues
У меня есть их усталый, усталый (одинокий) блюз.
I found out that love don't pay
Я понял, что за любовь не платят.
The only one that I did love
Единственная, кого я любил.
She has gone the other way
Она пошла другим путем.
I can't smile as I used to (used to)
Я не могу улыбаться так, как раньше (раньше).
'Cause her love has proved untrue
Потому что ее любовь оказалась ложной .
I've got them weary weary (lonesome) blues
У меня есть их усталый, усталый (одинокий) блюз.
And I don't know what to do
И я не знаю, что делать.
I've got them weary weary (lonesome) blues
У меня есть их усталый, усталый (одинокий) блюз.
Going to pack my grip and go
Собираюсь упаковать свою хватку и уйти
I hate to turn my back on you
Я ненавижу поворачиваться к тебе спиной.
For you know I love you so
Ведь ты знаешь что я так люблю тебя
But you will never love me (love me) dear
Но ты никогда не полюбишь меня (люби меня), дорогая.
So I'm drifting away from here
Так что я уплываю отсюда.
I've got the weary weary (lonesome) blues
У меня усталый, усталый (одинокий) блюз.
I'm in the way when I am here
Я стою на пути, когда я здесь.





Writer(s): A. DELMORE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.