Paroles et traduction Roy Black - Es bleibt ein bisschen Traurigkeit
Es
ist
wieder
spät
und
du
wartest
so
wie
immer,
Снова
поздно,
и
ты
ждешь,
как
всегда,
Hast
vielleicht
heut′
Nacht
um
mich
geweint.
Возможно,
ты
плакал
обо
мне
сегодня
ночью.
Du
schaust
mich
an
und
gehst
schweigend
aus
dem
Zimmer,
Ты
смотришь
на
меня
и
молча
выходишь
из
комнаты,
Denn
du
weißt,
daß
ich
nicht
lügen
kann.
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
не
могу
лгать.
Frag'
nicht
warum,
es
liegt
sicher
nicht
an
dir,
Не
спрашивай
почему,
это,
конечно,
не
твое
дело,
Daß
sie
kam
da
kann
keiner
was
dafür
То,
что
она
пришла
туда,
никто
не
может
сделать
для
этого
Und
ich
weiß
diese
Wahrheit
tut
dir
weh.
И
я
знаю,
что
эта
правда
причиняет
тебе
боль.
Es
ist
besser
wenn
ich
gehe,
Будет
лучше,
если
я
уйду,
Als
zum
Schein
nur
da
zu
sein
Чем,
кажется,
просто
быть
там
Und
vielleicht
hilft
dir
irgendwann
die
Zeit,
stark
zu
sein.
И,
возможно,
в
какой-то
момент
время
поможет
вам
быть
сильным.
Und
es
bleibt
ein
bißchen
Traurigkeit.
И
остается
немного
грусти.
Ich
hab′
nicht
gesucht
und
doch
habe
ich
sie
gefunden
Я
не
искал,
и
все
же
я
нашел
ее
Und
das
ist
es
was
dich
traurig
macht.
И
это
то,
что
заставляет
тебя
грустить.
Es
geht
bei
ihr
nicht
um
ein
paar
schöne
Stunden,
С
ней
не
будет
нескольких
приятных
часов,
Es
geht
um
mehr
als
um
die
Nacht.
Это
больше,
чем
ночь.
Mir
tut
es
leid,
daß
ich
dir
nicht
sagen
kann,
Мне
жаль,
что
я
не
могу
тебе
сказать,
Es
wird
gut
irgendwie
und
irgendwann
Это
будет
хорошо
как-то
и
когда-нибудь
Und
ich
weiß
diese
Wahrheit
tut
dir
weh.
И
я
знаю,
что
эта
правда
причиняет
тебе
боль.
Es
ist
besser
wenn
ich
gehe,
als
zum
Schein
nur
da
zu
sein
Лучше,
если
я
уйду,
чем
просто
буду
там,
чтобы
казаться
Und
vielleicht
hilft
dir
irgendwann
die
Zeit,
stark
zu
sein.
И,
возможно,
в
какой-то
момент
время
поможет
вам
быть
сильным.
Und
es
bleibt
ein
bißchen
Traurigkeit.
И
остается
немного
грусти.
Und
vielleicht
hilft
dir
irgendwann
die
Zeit,
stark
zu
sein.
И,
возможно,
в
какой-то
момент
время
поможет
вам
быть
сильным.
Und
es
bleibt
ein
bißchen
Traurigkeit.
И
остается
немного
грусти.
Und
es
bleibt
ein
bißchen
Traurigkeit.
И
остается
немного
грусти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): irma holder, al vissond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.