Paroles et traduction Roy Black - Keine zehn Pferde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine zehn Pferde
No Ten Horses
Strophe
1:
Als
Junge
von
zehn
war
die
Welt
interessant,
Verse
1:
As
a
boy
of
ten,
the
world
was
interesting,
Bestand
nur
aus
Spiel
und
nur
aus
Spaß.
Consisted
only
of
fun
and
games.
C
G
G
G
B
B
A
Gis
A
C
G
G
G
B
B
A
G#
A
Mit
ernstem
Gesicht
hob
oft
Mutter
die
Hand,
With
a
serious
face,
Mother
often
raised
her
hand,
Und
ich
wusste
genau,
was
sie
sagt.
And
I
knew
exactly
what
she
was
saying.
Strophe
2:
Ich
hatte
ein
Mädchen,
sie
liebte
mich
sehr.
Verse
2:
I
had
a
girl,
she
loved
me
very
much.
Sie
gab
mir
ihr
Herz
und
blieb
bei
mir,
She
gave
me
her
heart
and
stayed
with
me,
C
G
G
G
B
B
A
Gis
A
C
G
G
G
B
B
A
G#
A
Doch
weil
ich
vergaß,
dass
auch
sie
Liebe
braucht,
But
because
I
forgot
that
she
too
needs
love,
Verlor
ich
sie,
und
nun
bin
ich
allein.
I
lost
her,
and
now
I
am
alone.
Strophe
3:
Die
Schönheit
des
Lebens
geht
achtlos
vorbei,
Verse
3:
The
beauty
of
life
passes
by
carelessly,
Gewohnheit
wird
schnell,
was
Liebe
war.
Habit
quickly
becomes
what
love
was.
C
G
G
G
B
B
A
Gis
A
C
G
G
G
B
B
A
G#
A
Du
hast
Verstand
und
versthest
Dich
oft
nicht,
You
have
intellect
and
often
don't
understand
yourself,
Und
dann
werden
Mutters
Worte
wahr.
And
then
Mother's
words
come
true.
Bringen
Dir
wieder,
was
Du
hast
versäumt.
Bring
you
back
what
you
have
missed.
Keine
zehn
Pferde,
kein
trauriger
Blick
No
ten
horses,
no
sad
look,
Bringen
die
Rosen
der
Liebe
zurück.
Bring
back
the
roses
of
love.
Der
Refrain
folgt
auf
die
erste,
zweite
und
dritte
Strophe.
The
chorus
follows
the
first,
second,
and
third
stanzas.
Die
Buchstaben
unter
den
Text-Silben
geben
die
Gesangstöne
an.
The
letters
below
the
text
syllables
indicate
the
singing
tones.
Roy
Black
sang
das
Lied
keine
zehn
Pferde
in
F-Dur.
Roy
Black
sang
the
song
No
Ten
Horses
in
F
major.
Es
befand
sich
auf
der
B-Seite
der
Single-Schallplatten
von
It
was
on
the
B-side
of
the
single
records
from
Schön
ist
es
auf
der
Welt
zu
sein
(Laut
WDR4
Schallplattenbar
It's
Nice
to
Be
in
the
World
(According
to
WDR4
Schallplattenbar
Vom
11.
From
September
11th
Meine
drei
Tage
zuvor
eingegebene
Version
war
leider
nicht
My
version
entered
three
days
earlier
was
unfortunately
not
Vollständig
und
nicht
fehlerfrei.
complete
and
not
error-free.
Deshalb
möchte
ich,
dass
That's
why
I
want
my
Meine
heutige
zweite
Version
veröffentlicht
wird.
My
second
version
to
be
published
today.
Meine
Anschrift
lautet:
My
address
is:
Karl
Schneider
Karl
Schneider
Volkholzer
Straße
47
Volkholzer
Straße
47
D
57334
Bad
Laasphe-Volkholz
D
57334
Bad
Laasphe-Volkholz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - LILIBERT, WERNER TWARDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.