Paroles et traduction Roy Black - Unendlich ist die Liebe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unendlich ist die Liebe
Unendlich ist die Liebe
Unendlich
ist
die
Liebe
Love
Is
Endless
Weißt
du
wieviel
Sterne
stehen,
hoch
am
Himmelszelt?
Do
you
know
how
many
stars
are
there
in
the
heavens?
Weißt
du
wieviel
Wolken
gehn,
rund
um
unsre
Welt?
Do
you
know
how
many
clouds
are
there
surrounding
our
world?
Keiner
kann
sie
zählen,
niemand
weiß
bescheid.
No
one
can
count
them,
no
one
knows
the
answer.
Alles
ist
unendlich,
unendlich
wie
die
Zeit.
Everything
is
infinite,
endless
as
time.
Unendlich
ist
die
Liebe
Love
Is
Endless
Sie
geht
über
Zeit
und
Raum.
It
transcends
time
and
space.
Sie
weint
und
lacht,
gewinnt
und
verliert,
It
weeps
and
laughs,
wins
and
loses,
Und
am
ende
ist
es
nie
wie
dein
Herz
regiert.
And
in
the
end,
it
is
never
as
your
heart
dictates.
Unendlich
ist
die
Liebe,
die
mich
zu
dir
geführt.
Endless
is
the
love
that
led
me
to
you.
Ein
Zauber
so
alt
wie
die
Welt.
An
enchantment
as
old
as
the
world.
Und
alle
Herrlichkeit
bring
ich
zu
dir,
in
alle
Zeit
And
all
the
glory
I
bring
to
you,
for
all
eternity
Weißt
du
wann
kein
Zug
mehr
fährt,
kein
Wind
mehr
Blumen
küsst.
Do
you
know
when
the
last
train
will
depart,
when
the
wind
will
cease
to
kiss
the
flowers?
Wann
es
niemehr
Frühling
wird,
die
Welt
zu
ende
ist.
When
spring
will
never
come
again,
and
the
world
will
end?
Keiner
kann
das
sagen,
niemand
weiß
bescheid.
No
one
can
say,
no
one
knows
the
answer.
Alles
ist
unendlich,
unendlich
wie
die
Zeit.
Everything
is
infinite,
endless
as
time.
Unendlich
ist
die
Liebe
Love
Is
Endless
Sie
geht
über
Zeit
und
Raum.
It
transcends
time
and
space.
Sie
weint
und
lacht,
gewinnt
und
verliert,
It
weeps
and
laughs,
wins
and
loses,
Und
am
ende
ist
es
nie
wie
dein
Herz
regiert.
And
in
the
end,
it
is
never
as
your
heart
dictates.
Unendlich
ist
die
Liebe,
die
mich
zu
dir
geführt.
Endless
is
the
love
that
led
me
to
you.
Ein
Zauber
so
alt
wie
die
Welt.
An
enchantment
as
old
as
the
world.
Und
alle
Herrlichkeit
bring
ich
zu
dir,
in
alle
Zeit
And
all
the
glory
I
bring
to
you,
for
all
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): werner twardy, lilibert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.