Roy Buchanan - Hey Joe (Live At Town Hall, New York / 1974 / Early Set) - traduction des paroles en allemand




Hey Joe (Live At Town Hall, New York / 1974 / Early Set)
Hey Joe (Live At Town Hall, New York / 1974 / Frühes Set)
Hey Joe.
Hey Joe.
Where you goin' with that gun in your hand?
Wo gehst du hin mit der Waffe in deiner Hand?
Hey Joe.
Hey Joe.
I said where you goin' with that gun in your hand?
Ich sagte, wo gehst du hin mit der Waffe in deiner Hand?
I'm goin' down to shoot my old lady.
Ich geh' runter, um meine Alte zu erschießen.
You know I caught her messin' round with another man.
Weißt du, ich hab sie erwischt, wie sie sich mit einem anderen Mann rumgetrieben hat.
Yeah.
Yeah.
I'm goin' down to shoot my old lady.
Ich geh' runter, um meine Alte zu erschießen.
You know I caught her messin' around with another man.
Weißt du, ich hab sie erwischt, wie sie sich mit einem anderen Mann rumgetrieben hat.
Huh. And that ain't too cool.
Huh. Und das ist nicht gerade cool.
Uh Hey Joe.
Uh Hey Joe.
I heard you shot your woman down, shot her down now.
Ich hab gehört, du hast deine Frau erschossen, hast sie jetzt erschossen.
Hey Joe.
Hey Joe.
I heard you shot your old lady down, shot her down in the ground.
Ich hab gehört, du hast deine Alte erschossen, hast sie in den Boden geschossen.
Yeah.
Yeah.
Yes I did, I shot her.
Ja, das hab ich, ich hab sie erschossen.
You know I caught her messin' round, messin' round town.
Weißt du, ich hab sie erwischt, wie sie sich rumgetrieben hat, in der Stadt rumgetrieben hat.
Yes I did, I shot her.
Ja, das hab ich, ich hab sie erschossen.
You know I caught my old lady messin' round town.
Weißt du, ich hab meine Alte erwischt, wie sie sich in der Stadt rumgetrieben hat.
And I gave her the gun.
Und ich gab ihr die Waffe.
I shot her!
Ich hab sie erschossen!
Alright. Shoot her one more time for me.
Okay. Erschieß sie noch einmal für mich.
Yeah! Aww, Mmm.
Yeah! Aww, Mmm.
Alright.
Okay.
Hey Joe I said uh,
Hey Joe, ich sagte äh,
Where you gonna run to now? Where you gonna run to?
Wohin wirst du jetzt rennen? Wohin wirst du rennen?
Hey Joe I said,
Hey Joe, sagte ich,
Where you gonna run to now?
Wohin wirst du jetzt rennen?
Where ya, where you gonna go?
Wohin, wohin wirst du gehen?
Well dig, I'm goin' way down South.
Nun hör mal, ich geh' weit runter in den Süden.
Way down Mexico way.
Weit runter Richtung Mexiko.
Alright.
Okay.
I'm goin' way down South.
Ich geh' weit runter in den Süden.
Way down where I could be free!
Weit runter, wo ich frei sein kann!
Ain't no one gonna find me.
Niemand wird mich finden.
Ain't no hangman gonna,
Kein Henker wird,
He ain't gonna put a rope around me!
Er wird mir keinen Strick umlegen!
You better believe it right now!
Das kannst du mir jetzt glauben!
I gotta go now.
Ich muss jetzt gehen.
Hey, hey, Joe!
Hey, hey, Joe!
You better run on down.
Du rennst besser mal los.
Good bye everybody!
Auf Wiedersehen alle zusammen!
Hey, Hey, Joe.
Hey, Hey, Joe.





Writer(s): Bill Roberts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.