Roy Clark - The Church in the Wildwood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Clark - The Church in the Wildwood




The Church in the Wildwood
Церковь в лесной чаще
There's a church in the valley by the wildwood
Стоит церковь в долине, у лесной чащи,
No lovelier spot in the dale
Нет милее места в округе,
No place is so dear to my childhood
Ни одно место не дорого так моему детству,
As the little brown church in the vale.
Как эта маленькая коричневая церковь в долине.
(Oh, come, come, come, come)
(О, иди, иди, иди, иди)
Come to the church by the wildwood
Приди в церковь у лесной чащи,
Oh, come to the church in the vale
О, приди в церковь в долине,
No spot is so dear to my childhood
Ни одно место не дорого так моему детству,
As the little brown church in the vale.
Как эта маленькая коричневая церковь в долине.
How sweet on a clear Sabbath morning
Как сладко ясным утром в день субботний
To listen to the clear ringing bells
Слушать чистый звон колоколов,
Its tones so sweetly are calling
Его звуки так сладко зовут,
Oh come to the church in the vale.
О, приди в церковь в долине.
(Oh, come, come, come, come)
(О, иди, иди, иди, иди)
Come to the church by the wildwood
Приди в церковь у лесной чащи,
Oh, come to the church in the vale
О, приди в церковь в долине,
No spot is so dear to my childhood
Ни одно место не дорого так моему детству,
As the little brown church in the vale.
Как эта маленькая коричневая церковь в долине.
There, close by the church in the valley
Там, рядом с церковью в долине,
Lies one that I loved so well
Лежит та, которую я так любил,
She sleeps, sweetly sleeps, 'neath the willow
Она спит, сладко спит под ивой,
Disturb not her rest in the vale.
Не тревожь ее покой в долине.
(Oh, come, come, come, come)
(О, иди, иди, иди, иди)
Come to the church by the wildwood
Приди в церковь у лесной чащи,
Oh, come to the church in the vale
О, приди в церковь в долине,
No spot is so dear to my childhood
Ни одно место не дорого так моему детству,
As the little brown church in the vale.
Как эта маленькая коричневая церковь в долине.
There, close by the side of that loved one
Там, рядом с той, кого я любил,
'Neath the tree where the wild flowers bloom
Под деревом, где цветут полевые цветы,
When farewell hymns shall be chanted
Когда будут петься прощальные гимны,
I shall rest by her side in the tomb.
Я буду покоиться рядом с ней в могиле.
(Oh, come, come, come, come)
(О, иди, иди, иди, иди)
Come to the church by the wildwood
Приди в церковь у лесной чащи,
Oh, come to the church in the vale
О, приди в церковь в долине,
No spot is so dear to my childhood
Ни одно место не дорого так моему детству,
As the little brown church in the vale...
Как эта маленькая коричневая церковь в долине...





Writer(s): Mel Tillis, William S. Pitts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.