Roy Eldridge - Stardust - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Eldridge - Stardust




Stardust
Звёздная пыль
And now the purple dusk of twilight time
И вот багряные сумерки спускаются
Steals across the meadows of my heart
На луга моего сердца,
High up in the sky the little stars climb
Высоко в небе зажигаются звёзды,
Always reminding me that we're apart
Напоминая мне, что мы в разлуке.
You wander down the lane and far away
Ты уходишь по дороге вдаль,
Leaving me a song that will not die
Оставляя мне песню, которая не умрёт.
Love is now the stardust of yesterday
Любовь теперь лишь звёздная пыль вчера,
The music of the years gone by.
Музыка ушедших лет.
Sometimes I wonder, how I spend
Иногда я думаю, как провожу
The lonely nights
Одинокие ночи,
Dreaming of a song
Мечтая о песне,
The melody
Мелодия которой
Haunts my reverie
Преследует мои грёзы.
And I am once again with you
И я снова с тобой,
When our love was new
Когда наша любовь была юной,
And each kiss an inspiration
И каждый поцелуй был вдохновением.
But that was long ago
Но это было давно,
And now my consolation is in the stardust of a song
И теперь моё утешение в звёздной пыли песни.
Besides the garden wall, when stars are bright
У стены сада, когда звёзды ярки,
You are in my arms
Ты в моих объятиях.
The nightingale
Соловей
Tells his fairytale
Рассказывает свою сказку
Of paradise, where roses grew
О рае, где росли розы.
Though I dream in vain
Пусть я мечтаю напрасно,
In my heart it will remain
В моём сердце останется
My stardust melody
Моя звёздная мелодия,
The memory of love's refrain.
Воспоминание о припеве любви.





Writer(s): Hoagy Carmichael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.