Roy Fox & His Band - True - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roy Fox & His Band - True




True
True
Vita mia che cazzo t'ho fatto di male
My baby, what did I do wrong to you?
Nel mio flusso di coscienza beh, finisce nel mare
In my stream of consciousness, it ends up in the sea
Ho ancora un modo per guardarti, per starti a parlare
I still have a way to look at you, to talk to you
Poi finiamo a botte come in fight club fino a sanguinare
Then we end up fighting like in fight club until we bleed
Ogni notte mi fai tremare coi denti e manco ti scusi
Every night you make me tremble with fear and you don't even apologize
Sogni ad occhi aperti e poi gli incubi ad occhi chiusi
Daydreams and then nightmares with my eyes closed
Quattro venti a cui parlare manco uno ad ascoltarmi
Four winds to talk to, but none to listen to me
Vai man la vita non l'ho mai contata in anni
Come on, I've never counted my life in years
Sono i giorni a farci, quanti me ne hai dati?
It's the days that make us, how many have you given me?
Botta dopo botta, nasi dopo nasi spaccati
Punch after punch, nose after nose broken
Con mio fratello accanto quando i giorni li ho scaldati
With my brother by my side when I warmed the days
Quando ci hai scavato il petto con ogni stronza che ci ha torturati
When you dug our chest with every jerk that tortured us
C'avessi un verso per ogni problema,
If I had a verse for every problem,
Avrei già mille dischi e una carriera
I would already have a thousand records and a career
E girerei dentro una Porsche Carrera
And I would drive around in a Porsche Carrera
La verità è che ho scritto neanche la metà di un dramma
This truth is that I have not written even half a drama
Che certo schifo manco merita una barra
Which is such a shit, it doesn't even deserve a bar
Rit
Chorus
Old Time quante botte hai dato e quante ne darai
Old Time, how many hits have you given, and how many more will you give?
Io sto ancora in piedi vecchia mia la faccia nei guai
I'm still standing, my face in trouble
Dopo tutta questa merda avrò la grana
After all this shit, I will have the dough
Nasci figlio di papà o diventi figlio di puttana
Be born the son of a dad or become the son of a bitch
Old Time quante botte hai dato e quante ne darai
Old Time, how many hits have you given, and how many more will you give?
Io sto ancora in piedi vecchia mia la faccia nei guai
I'm still standing, my face in trouble
Dopo tutta questa merda avrò la fama
After all this shit, I will have the fame
Nasci figlio di papà o diventi figlio di puttana
Be born the son of a dad or become the son of a bitch
I giorni cupi li ho cacciati e sono ritornati
The dark days I chased away, and they came back
Come ogni altra volta ed ogni volta ancora più incazzati
Like every other time, and every time even angrier
L'altra stronza se n'è andata da sta porta
The other bitch left this door
Dopo mille dubbi, l'unica risposta è che non c'è risposta
After a thousand doubts, the only answer is that there is no answer
Muti, sangue flow serpi con
Mutes, flow blood snakes with
Sta vita t'ha corrotto con na botta
This life has corrupted you with a hit
E che importa de na svolta brò
And now what does a change matter, bro?
Ho gli occhi fissi alla memoria e punterò alla storia
I have my eyes fixed on memory, and I will aim for history
Manderò giù i dischi e salirò sopra la mia De Lorean
I'll knock back the records and get in my De Lorean
Ho gli occhi tristi perché ancora odio la gente
My eyes are sad because I still hate people
Dimmi che ti devo perché ancora non m'hai dato niente
Tell me what I owe you because you still haven't given me anything
Meno su ogni basso di sti suoni
Less on every bass of these sounds
La vetta è sempre serva del suo boss impieghi anni a ripagare il dono
The summit is always the servant of its boss, it takes years to repay the gift
Mamma sarai fiera di me come lo stronzo che c'ha abbandonato
Mom, you'll be proud of me as the asshole who left
Soldi che ci hanno rubato, ne avremo il doppio, almeno dieci volte tanto
Money they stole from us, we'll have double, at least ten times more
Perché ce lo deve il mondo dal giorno in cui c'ha fregato
Because the world owes it to us from the day it ripped us off
Rit
Chorus
Old Time quante botte hai dato e quante ne darai
Old Time, how many hits have you given, and how many more will you give?
Io sto ancora in piedi vecchia mia la faccia nei guai
I'm still standing, my face in trouble
Dopo tutta questa merda avrò la grana
After all this shit, I will have the dough
Nasci figlio di papà o diventi figlio di puttana
Be born the son of a dad or become the son of a bitch
Old Time quante botte hai dato e quante ne darai
Old Time, how many hits have you given, and how many more will you give?
Io sto ancora in piedi vecchia mia la faccia nei guai
I'm still standing, my face in trouble
Dopo tutta questa merda avrò la fama
After all this shit, I will have the fame
Nasci figlio di papà o diventi figlio di puttana
Be born the son of a dad or become the son of a bitch





Writer(s): Leonard Whitcup, Walter Samuels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.