Roy Gates - Midnight Sun 2.0 (Martin Garrix Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Gates - Midnight Sun 2.0 (Martin Garrix Remix)




Midnight Sun 2.0 (Martin Garrix Remix)
Полуночное солнце 2.0 (Ремикс Martin Garrix)
Through these frozen days
Сквозь эти морозные дни
If you were screaming would call my name?
Если бы ты кричала, позвала бы меня по имени?
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о
Like a flower never knows its name
Как цветок, что не знает своего имени
An icy hour never passed in vain
Ледяной час не прошёл напрасно
You draw the curtains on another day
Ты задергиваешь шторы, провожая очередной день
But still the light keeps you awake
Но свет всё ещё не даёт тебе уснуть
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah
У-у-ах
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о
Ooh-woah, oh-oh, oh-oh
У-у-ах, о-о, о-о





Writer(s): Alexander Perls Rousmaniere, Ron Van Den Beuken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.