Paroles et traduction Roy Jones Jr. - Ya'll Must've Forgot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya'll Must've Forgot
Вы, наверное, забыли
Get
on
your
feet
вставайте,
Right
now
for
Roy
Jones
Jr.
прямо
сейчас,
ради
Роя
Джонса-младшего.
The
best
pound
for
pound
fighter
in
the
world
Лучший
боец
мира
вне
зависимости
от
весовой
категории.
Whoever
don't
agree
Кто
не
согласен,
You
know
what,
I
guess
знаете
что,
я
думаю,
Ya'll
Must've
Forgot
вы,
наверное,
забыли,
When
they
stole
my
gold
medals
in
Seoul,
Korea
как
украли
мои
золотые
медали
в
Сеуле,
Корея.
That's
lookin
back
at
my
whole
career
Это
если
оглядываться
на
всю
мою
карьеру,
Cause,
Ya'll
Must've
Forgot
потому
что,
вы,
наверное,
забыли,
The
best
pound
for
pound
is
mine
что
звание
лучшего
вне
зависимости
от
весовой
категории
- моё.
Hit
Percy
Harris
with
4 hooks
at
one
time
Нанес
Перси
Харрису
4 хука
за
раз.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли,
When
I
beat
Bernard
Hopkins
and
won
the
IBF
как
я
победил
Бернарда
Хопкинса
и
выиграл
IBF.
The
right
was
hurt
beat
him
with
the
left
Правая
рука
была
травмирована,
победил
его
левой.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли,
You
remember
the
left
hook
that
James
Tony
got?
помнишь
левый
хук,
который
получил
Джеймс
Тони?
Sucker
move
I
stole
from
a
game
cock
Хитрость,
которую
я
подсмотрел
у
бойцовского
петуха.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли,
Will
there
ever
be
another
Roy
Jones?,
probly
not
будет
ли
когда-нибудь
другой
Рой
Джонс,
возможно,
нет.
Stopped
Virgil
Hill
with
a
body
shot
Остановил
Вирджила
Хилла
ударом
по
корпусу.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли,
I
got
disqualified
in
March
of
97
меня
дисквалифицировали
в
марте
97-го,
After
giving
a
whooping
to
Montell
Griffin
после
того,
как
я
задал
трепку
Монтеллу
Гриффину.
Late
hit,
my
title,
they
had
to
take
it
Поздний
удар,
мой
титул,
им
пришлось
его
отобрать.
(Why)
I
guess
that's
the
only
way
I
could
lose
(Почему?)
Наверное,
это
был
единственный
способ
меня
победить.
5 months
later,
rematch,
I
needs
my
crown
5 месяцев
спустя,
матч-реванш,
мне
нужна
моя
корона.
1st
round,
1 punch
and
he
sat
down
1-й
раунд,
1 удар,
и
он
сел.
Don't
get
me
mad
cause
I'm
amped
already
Не
злите
меня,
детка,
я
и
так
уже
взвинчен.
Took
titles
from
fighters
who
was
champs
already
Забирал
титулы
у
бойцов,
которые
уже
были
чемпионами.
The
heart
and
sould
of
boxing
on
HBO
Сердце
и
душа
бокса
на
HBO.
What
these
other
fighters
take
me
for,
A
Joke?
Кем
эти
другие
бойцы
меня
принимают?
За
шутку?
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли.
And
they
got
the
nerve
to
say
I
ain't
fight
nobody
И
у
них
хватает
наглости
говорить,
что
я
ни
с
кем
не
дрался.
I
just
make'em
look
like
nobody
Я
просто
заставляю
их
выглядеть
никем.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли.
And
David
Telesco
he
really
asked
for
it
А
Дэвид
Телеско,
он
сам
напросился,
So
I
beat
him
with
a
fractured
wrist
поэтому
я
победил
его
со
сломанным
запястьем.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли.
(Remember
that)
(Помни
об
этом).
In
the
ring
I
BOX,
there
is
none
higher
На
ринге
я
ДЕРУСЬ,
нет
никого
круче.
When
I
use
these
they
call
me
SIRE
Когда
я
использую
их,
меня
называют
ВЛАДЫКОЙ.
To
burn
my
kingdome
I
must
lose
FIRE
Чтобы
сжечь
мое
королевство,
нужно
лишить
меня
ОГНЯ.
And
I
wont
stop
boxing
till'
I
retire
И
я
не
перестану
боксировать,
пока
не
уйду
на
пенсию.
Ya'll
Must've
Forgot
When
I
beat
Reggie
Johnson
Вы,
наверное,
забыли,
как
я
победил
Реджи
Джонсона
And
took
his
Light-Heavyweight
title
from
him
и
отобрал
у
него
титул
чемпиона
в
полутяжелом
весе.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли,
That
I'm
nice
with
these
что
я
хорош,
Ya'll
Must've
Forgot
вы,
наверное,
забыли,
This
is
what
I
do
это
то,
что
я
делаю.
We
could
go
on
and
on
Мы
могли
бы
продолжать
и
продолжать.
Mike
McCallum,
Vinnie
Pazienza
Майк
МакКаллум,
Винни
Пациенца.
Ya'll
Must've
Forgot
Вы,
наверное,
забыли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hassan Hahz The Rippa Mcmillan, Leroy Williams Jr, Roy Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.