Paroles et traduction Roy Kim - Only if
아무
생각
없이
두
눈을
마주쳤을
땐
If
without
thinking
we
just
met
eyes
솔직히
조금
겁이
나긴
했어
Frankly
I
was
a
little
scared
내가
너를
만나면
다른
게
안
보일까
봐
That
if
I
were
to
see
you,
I
wouldn’t
be
able
to
see
others
and
못
보게
되면
너무
아플까
봐
If
I
couldn’t
see
you,
I’d
be
in
so
much
pain
이렇게
예쁜
너를
두고
갈
순
없잖아
I
can’t
leave
you
who’s
so
pretty
다른
사람
만나게
가만둘
순
없잖아
I
can’t
just
let
you
meet
a
different
person
상상해봤니?
Have
you
imagined
it?
더
어렸을
때
만났더라면
If
we
had
met
when
we
were
younger
아무런
걱정
없이
Without
any
worries,
마음
가는
대로
살았었던
Just
lived
however
you
wanted.
누구를
만난다는
게
서로의
감정
이외에
That
meeting
someone
new
carries
more
than
each
other’s
feelings,
생각해야
하는
게
참
많더라
There’s
just
so
much
more
to
think
about
니가
그리는
사랑과
내가
그렸던
자유는
The
love
you
imagine
and
the
freedom
I’d
painted,
같은
계절에
피진
못하더라
They
can’t
help
but
bloom
in
the
same
season
그러다
우연히
우리가
스치게
된다면
If,
coincidently,
we
were
to
brush
past
each
other,
오래전
그
미소로
너를
바라봐
줄게
I’ll
look
at
you
with
the
same
smile
that
I
had
back
then
상상해봤니?
Have
you
imagined
it?
더
어렸을
때
만났더라면
If
we
had
met
when
we
were
younger
아무런
걱정
없이
Without
any
worries,
마음
가는
대로
살았었던
Just
lived
however
you
wanted.
상상해봤니?
Have
you
imagined?
그때
우리가
사랑했었다면
If
that
time
we
had
loved
each
other,
지금
이렇게
Like
this
right
now,
아파하지는
않았을
텐데
We
wouldn’t
have
been
hurt,
상상해봤니?
Have
you
imagined?
그때
우리가
사랑했었다면
If
that
time
we
had
loved
each
other,
지금
이렇게
Like
this
right
now,
아파하지는
않았을
텐데
We
wouldn’t
have
been
hurt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Blossom
date de sortie
16-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.