Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những Tiếng Thở Dài
Seufzer
Tỉnh
giấc
chợt
trông
thấy
đã
ở
nơi
xa
Ich
erwache
und
sehe,
dass
ich
an
einem
fernen
Ort
bin
Cảm
giác
chẳng
biết
đâu
là
nhà
Ich
weiß
nicht,
wo
mein
Zuhause
ist
Khi
hai
trái
tim
bây
giờ
đã
không
thể
chung
nhịp
đập
Wenn
zwei
Herzen
jetzt
nicht
mehr
im
gleichen
Takt
schlagen
können
Đành
xem
như
hạnh
phúc
thoáng
qua
Dann
betrachte
ich
das
Glück
als
flüchtig
Một,
hai
rồi
ba,
bốn
tháng
sẽ
trôi
đi
Eins,
zwei,
dann
drei,
vier
Monate
werden
vergehen
Anh
chắc
sẽ
nhớ
em
thật
nhiều
Ich
werde
dich
sicher
sehr
vermissen
Nhìn
ngày
tháng
trôi
tiêu
điều,
lòng
thao
thức
sớm
chiều
Ich
sehe
die
Tage
trostlos
vergehen,
mein
Herz
ist
unruhig
Tag
und
Nacht
Bủa
vây
anh
cơn
gió
đông
quạnh
hiu
Mich
umgibt
ein
kalter,
einsamer
Winterwind
Ngày
mùa
đông
Der
Wintertag
Ngày
của
những
chiếc
hôn
thơm
nồng
Der
Tag
der
duftenden
Küsse
Anh
lên
chuyến
xe
phiêu
bồng
đi
giữa
thế
gian
xoay
vòng
Ich
steige
in
einen
ziellosen
Bus,
der
durch
die
Welt
fährt
Tìm
em,
đừng
trốn
anh
được
không?
Suche
dich,
versteck
dich
nicht
vor
mir,
okay?
Người
xa
mãi
Du
bist
für
immer
fort
Để
lại
những
tiếng
than
thở
dài
Hast
nur
Seufzer
hinterlassen
Anh
luôn
ước
có
một
ngày
sau
tất
cả
ta
sẽ
lại
Ich
wünsche
mir
immer,
dass
wir
eines
Tages
nach
allem
wieder
Về
bên
nhau
cho
vơi
đi
những
cơn
say
Zusammenkommen,
um
die
Trunkenheit
zu
lindern
Một,
hai
rồi
ba,
bốn
tháng
sẽ
trôi
đi
Eins,
zwei,
dann
drei,
vier
Monate
werden
vergehen
Anh
chắc
sẽ
nhớ,
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
werde
dich
sicher
sehr,
sehr
vermissen
Nhìn
ngày
tháng
trôi
tiêu
điều,
lòng
thao
thức
sớm
chiều
Ich
sehe
die
Tage
trostlos
vergehen,
mein
Herz
ist
unruhig
Tag
und
Nacht
Bủa
vây
anh
cơn
gió
đông
quạnh
hiu
Mich
umgibt
ein
kalter,
einsamer
Winterwind
Ngày
mùa
đông
Der
Wintertag
Ngày
của
những
chiếc
hôn
thơm
nồng
Der
Tag
der
duftenden
Küsse
Anh
lên
chuyến
xe
phiêu
bồng
đi
giữa
thế
gian
xoay
vòng
Ich
steige
in
einen
ziellosen
Bus,
der
durch
die
Welt
fährt
Tìm
em,
đừng
trốn
anh
được
không?
Suche
dich,
versteck
dich
nicht
vor
mir,
okay?
Người
xa
mãi
Du
bist
für
immer
fort
Để
lại
những
tiếng
than
thở
dài
Hast
nur
Seufzer
hinterlassen
Anh
luôn
ước
có
một
ngày
sau
tất
cả
ta
sẽ
lại
Ich
wünsche
mir
immer,
dass
wir
eines
Tages
nach
allem
wieder
Về
bên
nhau
cho
vơi
đi
những
cơn
say
Zusammenkommen,
um
die
Trunkenheit
zu
lindern
Chậm
lại
một
nhịp
nơi
góc
phố
quen
Ich
halte
einen
Moment
an
der
vertrauten
Straßenecke
inne
Nơi
ta
đã
có
phút
giây
đầu
tiên
Wo
wir
unsere
ersten
Momente
hatten
Giờ
đành
ngậm
ngùi
chôn
kí
ức
xưa
Jetzt
muss
ich
die
alten
Erinnerungen
wehmütig
begraben
Lặng
im
nhìn
thời
gian
cứ
thế
trôi
đi
Ich
schaue
still
zu,
wie
die
Zeit
vergeht
Ngày
mùa
đông
Der
Wintertag
Ngày
của
những
chiếc
hôn
thơm
nồng
Der
Tag
der
duftenden
Küsse
Anh
lên
chuyến
xe
phiêu
bồng
đi
giữa
thế
gian
xoay
vòng
Ich
steige
in
einen
ziellosen
Bus,
der
durch
die
Welt
fährt
Tìm
em,
đừng
trốn
anh
được
không?
Suche
dich,
versteck
dich
nicht
vor
mir,
okay?
Người
xa
mãi
Du
bist
für
immer
fort
Để
lại
những
tiếng
than
thở
dài
Hast
nur
Seufzer
hinterlassen
Anh
luôn
ước
có
một
ngày
sau
tất
cả
ta
sẽ
lại
Ich
wünsche
mir
immer,
dass
wir
eines
Tages
nach
allem
wieder
Về
bên
nhau
cho
vơi
đi
những
cơn
say
Zusammenkommen,
um
die
Trunkenheit
zu
lindern
Về
bên
nhau
cho
vơi
đi
những
cơn
say
Zusammenkommen,
um
die
Trunkenheit
zu
lindern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.