Roy Nguyen - Những Tiếng Thở Dài - traduction des paroles en allemand

Những Tiếng Thở Dài - Roy Nguyentraduction en allemand




Những Tiếng Thở Dài
Seufzer
Tỉnh giấc chợt trông thấy đã nơi xa
Ich erwache und sehe, dass ich an einem fernen Ort bin
Cảm giác chẳng biết đâu nhà
Ich weiß nicht, wo mein Zuhause ist
Khi hai trái tim bây giờ đã không thể chung nhịp đập
Wenn zwei Herzen jetzt nicht mehr im gleichen Takt schlagen können
Đành xem như hạnh phúc thoáng qua
Dann betrachte ich das Glück als flüchtig
Một, hai rồi ba, bốn tháng sẽ trôi đi
Eins, zwei, dann drei, vier Monate werden vergehen
Anh chắc sẽ nhớ em thật nhiều
Ich werde dich sicher sehr vermissen
Nhìn ngày tháng trôi tiêu điều, lòng thao thức sớm chiều
Ich sehe die Tage trostlos vergehen, mein Herz ist unruhig Tag und Nacht
Bủa vây anh cơn gió đông quạnh hiu
Mich umgibt ein kalter, einsamer Winterwind
Ngày mùa đông
Der Wintertag
Ngày của những chiếc hôn thơm nồng
Der Tag der duftenden Küsse
Anh lên chuyến xe phiêu bồng đi giữa thế gian xoay vòng
Ich steige in einen ziellosen Bus, der durch die Welt fährt
Tìm em, đừng trốn anh được không?
Suche dich, versteck dich nicht vor mir, okay?
Người xa mãi
Du bist für immer fort
Để lại những tiếng than thở dài
Hast nur Seufzer hinterlassen
Anh luôn ước một ngày sau tất cả ta sẽ lại
Ich wünsche mir immer, dass wir eines Tages nach allem wieder
Về bên nhau cho vơi đi những cơn say
Zusammenkommen, um die Trunkenheit zu lindern
Một, hai rồi ba, bốn tháng sẽ trôi đi
Eins, zwei, dann drei, vier Monate werden vergehen
Anh chắc sẽ nhớ, nhớ em rất nhiều
Ich werde dich sicher sehr, sehr vermissen
Nhìn ngày tháng trôi tiêu điều, lòng thao thức sớm chiều
Ich sehe die Tage trostlos vergehen, mein Herz ist unruhig Tag und Nacht
Bủa vây anh cơn gió đông quạnh hiu
Mich umgibt ein kalter, einsamer Winterwind
Ngày mùa đông
Der Wintertag
Ngày của những chiếc hôn thơm nồng
Der Tag der duftenden Küsse
Anh lên chuyến xe phiêu bồng đi giữa thế gian xoay vòng
Ich steige in einen ziellosen Bus, der durch die Welt fährt
Tìm em, đừng trốn anh được không?
Suche dich, versteck dich nicht vor mir, okay?
Người xa mãi
Du bist für immer fort
Để lại những tiếng than thở dài
Hast nur Seufzer hinterlassen
Anh luôn ước một ngày sau tất cả ta sẽ lại
Ich wünsche mir immer, dass wir eines Tages nach allem wieder
Về bên nhau cho vơi đi những cơn say
Zusammenkommen, um die Trunkenheit zu lindern
Chậm lại một nhịp nơi góc phố quen
Ich halte einen Moment an der vertrauten Straßenecke inne
Nơi ta đã phút giây đầu tiên
Wo wir unsere ersten Momente hatten
Giờ đành ngậm ngùi chôn ức xưa
Jetzt muss ich die alten Erinnerungen wehmütig begraben
Lặng im nhìn thời gian cứ thế trôi đi
Ich schaue still zu, wie die Zeit vergeht
Ngày mùa đông
Der Wintertag
Ngày của những chiếc hôn thơm nồng
Der Tag der duftenden Küsse
Anh lên chuyến xe phiêu bồng đi giữa thế gian xoay vòng
Ich steige in einen ziellosen Bus, der durch die Welt fährt
Tìm em, đừng trốn anh được không?
Suche dich, versteck dich nicht vor mir, okay?
Người xa mãi
Du bist für immer fort
Để lại những tiếng than thở dài
Hast nur Seufzer hinterlassen
Anh luôn ước một ngày sau tất cả ta sẽ lại
Ich wünsche mir immer, dass wir eines Tages nach allem wieder
Về bên nhau cho vơi đi những cơn say
Zusammenkommen, um die Trunkenheit zu lindern
Về bên nhau cho vơi đi những cơn say
Zusammenkommen, um die Trunkenheit zu lindern






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.