Roy Orbison - Almost Eighteen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Orbison - Almost Eighteen




Almost Eighteen
Почти восемнадцать
Almost eighteen, a lot of sugar and lace
Почти восемнадцать, вся такая нежная и сладкая,
Almost eighteen with an angel face
Почти восемнадцать, с личиком ангела.
She says, I'm her kind of guy and if I leave her, she'll die, uh, uh
Говорит, я ей нравлюсь, и если я её брошу, она умрёт, у-у.
I'll flip upside down and all the way around
Я готов на голове стоять и крутиться как юла,
I'm acting like a clown because I think I've found
Веду себя как клоун, потому что, кажется, нашёл
The cream of the crop, I know I'll never stop
Ту самую, единственную, и знаю, что никогда не перестану
I'll go on lovin' my baby, she's a grown up lady now
Любить свою малышку, ведь она уже совсем взрослая.
Full skirt, don't flirt, ballerina shoes
Пышная юбка, не кокетничает, туфельки как у балерины,
Pin slips, two lips that never sing the blues
Нижнее платьице, два алых губка, что никогда не грустят.
Almost eighteen, a ribbon in her hair
Почти восемнадцать, в волосах ленточка,
Almost eighteen, my baby's young and fair
Почти восемнадцать, моя малышка юна и прекрасна.
0h, oh, I'll never let her go because, oh, I love her so, oh, oh
О-о, я никогда её не отпущу, ведь я так её люблю, о-о.
She's gonna have her birthday then we'll run away
У неё скоро день рождения, и тогда мы убежим,
We're gonna find a preacher, let him be the teacher
Найдём священника, пусть он нас поженит,
Gonna honeymoon all through the month of June
И проведём медовый месяц, катаясь весь июнь.
Darlin', we'll have a time until we're ninety-nine, yeah, yeah
Дорогая, мы будем счастливы до самой смерти, да, да.
Wedding bells gonna ring, we're gonna be together
Зазвенят свадебные колокола, мы будем вместе,
I love her, she loves me, our love'll live forever
Я люблю её, она любит меня, наша любовь будет вечной.
Almost eighteen, she's a swingin' queen
Почти восемнадцать, она настоящая королева,
Almost eighteen, oh, what a lovely dream
Почти восемнадцать, о, какой чудесный сон.
Until the end of time, my baby's mine, all mine, uh, uh
До конца времён моя малышка будет моей, только моей, у-у.
Almost eighteen, almost eighteen, almost eighteen, almost eighteen
Почти восемнадцать, почти восемнадцать, почти восемнадцать, почти восемнадцать.





Writer(s): Roy Orbison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.