Roy Orbison - I Drove All Night (with Ward Thomas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Orbison - I Drove All Night (with Ward Thomas)




I Drove All Night (with Ward Thomas)
Я ехал всю ночь (с Уорд Томас)
I had to escape
Мне пришлось бежать,
The city was sticky and cruel
Город был липким и жестоким.
Maybe I should have called you first
Может, стоило сначала позвонить тебе,
But I was dying to get to you
Но я умирал от желания увидеть тебя.
I was dreaming while I drove the
Я мечтал, пока ехал по
Long straight road ahead, uh-huh, yeah
Длинной прямой дороге, угу, да.
Could taste your sweet kisses, your arms open wide
Чувствовал вкус твоих сладких поцелуев, твои раскрытые объятия.
This fever for you was just burning me up inside
Эта страсть к тебе просто сжигала меня изнутри.
I drove all night to get to you
Я ехал всю ночь, чтобы добраться до тебя.
Is that all right?
Ты не против?
I drove all night, crept in your room
Я ехал всю ночь, прокрался в твою комнату,
Woke you from your sleep to make love to you
Разбудил тебя ото сна, чтобы заняться с тобой любовью.
Is that all right?
Ты не против?
What in this world
Что в этом мире
Keeps us from falling apart?
Удерживает нас от распада?
No matter where I go I hear
Куда бы я ни шел, я слышу
The beating of our one heart
Биение нашего общего сердца.
I think about you when the night is cold and dark, uh-huh, yeah
Я думаю о тебе, когда ночь холодна и темна, угу, да.
No one can move me the way that you do
Никто не может тронуть меня так, как ты.
Nothing erases this feeling between me and you, oh
Ничто не стирает это чувство между нами, о.
I drove all night to get to you
Я ехал всю ночь, чтобы добраться до тебя.
Is that all right?
Ты не против?
I drove all night, crept in your room
Я ехал всю ночь, прокрался в твою комнату,
Woke you from your sleep to make love to you
Разбудил тебя ото сна, чтобы заняться с тобой любовью.
Is that all right?
Ты не против?
I drove all night
Я ехал всю ночь.
Could taste your sweet kisses, your arms open wide
Чувствовал вкус твоих сладких поцелуев, твои раскрытые объятия.
This fever for you was just burning me up inside
Эта страсть к тебе просто сжигала меня изнутри.
I drove all night to get to you
Я ехал всю ночь, чтобы добраться до тебя.
Is that all right?
Ты не против?
I drove all night, crept in your room
Я ехал всю ночь, прокрался в твою комнату.
Is that all right?
Ты не против?
I drove all night
Я ехал всю ночь.
I drove all night to get to you
Я ехал всю ночь, чтобы добраться до тебя.
Is that all right?
Ты не против?





Writer(s): BILLY STEINBERG, TOM KELLY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.