Roy Orbison - Ride Away - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Orbison - Ride Away




Two wheels a turnin'
Два колеса за поворот.
One girl a yearnin'
Одна девушка-даарнин.
Big motor burnin' the road
Большой мотор сжигает дорогу.
I'll ride the highway
Я поеду по шоссе.
I'm going my way
Я иду своей дорогой.
I leave a story untold
Я оставляю нерассказанную историю.
Pretty girls behind me, but pretty girls are everywhere
Красивые девушки позади меня, но красивые девушки повсюду.
Big motor wind up, ride on away from here
Большой мотор заводится, ехать дальше отсюда.
Ride away
Уезжай!
She won't approve of things I do or what I am
Она не одобряет то, что я делаю, и то, кем я являюсь.
And I don't really give a ... I understand
И я действительно не даю ... я понимаю.
But she'll never see that I'll never be anyone but me
Но она никогда не увидит, что я никогда не стану кем-то, кроме себя.
She thinks she needs me,
Она думает, что я ей нужен.
She cries for me
Она плачет по мне.
But I know she's lying,
Но я знаю, что она лжет.
Crying for others to see
Взываю к другим, чтобы увидеть.
What can I say, I'll just ride away
Что я могу сказать, я просто уеду.
(Ride away boy; ride ride away boy)
(Уезжай, парень; уезжай, уезжай, парень!)
Big motor run run
Большой мотор, беги, беги!
(Ride ride away)
(Поездка, поездка)
Ride on away from (ride ride away boy)
Ехать дальше далеко от (ехать ехать ехать прочь мальчик)
Heart-ache and misery
Сердце-боль и страдания.
(Ride away boy; ride ride away boy)
(Уезжай, парень; уезжай, уезжай, парень!)
I'm bound to wander
Я должен блуждать.
Way over yonder
Далеко отсюда ...
Someone may wait just for me
Кто-то может подождать меня.
True love to cling to, I need a dream to share
Настоящая любовь, чтобы держаться, мне нужна мечта, чтобы разделить ее.
(Ride away boy; ride ride away boy)
(Уезжай, парень; уезжай, уезжай, парень!)
Someone to know me, Someone to show me they care
Кто-то, кто знает меня, кто-то, кто покажет мне, что им не все равно.
(Ride away boy; ride ride away boy)
(Уезжай, парень; уезжай, уезжай, парень!)
Ride away, ride away
Уезжай, уезжай!
From tears and sorrow
От слез и печали.
Like there's no tomorrow
Будто завтра не наступит.
Tonight I'll ride away
Этой ночью я уеду прочь.





Writer(s): Roy Orbison, Bill Dees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.