Roy Rogers - Way Out There - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Rogers - Way Out There




Way Out There
Там, вдали
A lonely spot, I know where no man will go
Уединенное местечко, я знаю, куда не ступит нога человека,
Where the shadows have all the room
Где тени вольготно раскинулись.
I was ridin' free on the old SP
Я ехал налегке по старой дороге Южной железной дороги,
Humming a southern tune
Напевая южный мотив.
When a man came along made me hush my song
Вдруг какой-то мужчина заставил меня умолкнуть,
Kicked me off, way out there
Ссадил меня, там, вдали.
As she pulled out of sight I turned to the right
Когда она скрылась из виду, я повернулся направо,
A left and everywhere
Налево и во все стороны.
But all I could see was a cactus tree
Но все, что я мог видеть, это кактус
And a prairie dog playing there
И луговую собачку, играющую рядом.
I watched the prairie dog feed on the tumbleweed
Я наблюдал, как луговая собачка ест перекати-поле,
That's his home, way out there
Это ее дом, там, вдали.
So I threw down my load in the desert road
И я бросил свою поклажу на пустынной дороге,
Rested my weary legs too
Дав отдых и уставшим ногам.
I watched the sinking sun, make the tall shadows run
Я смотрел, как заходящее солнце гонит длинные тени
Out across that barren plain
По голой равнине.
Then I hummed a tune to the risin' moon
Потом я напевал мелодию восходящей луне,
He gets lonesome way out there
Ему одиноко там, вдали.
So I closed my eyes to the starlit skies
Я закрыл глаза под звездным небом
And lost myself in dreams
И погрузился в мечты.
I dreamed the desert sand was a milk and honey land
Мне снилось, что пустынный песок превратился в землю молока и меда,
Then I awoke with a start
Потом я проснулся от толчка.
There the train comin' back on that one way track
Это возвращался поезд по тому же пути,
Gonna take me away from here
Чтобы увезти меня отсюда.
As she was passin' by, I caught her on the fly
Когда она проезжала мимо, я вскочил на ходу,
I climbed in an open door
Забравшись в открытую дверь.
Then I turned around to that desert ground
Потом я обернулся, чтобы посмотреть на пустынную землю,
Saw the spot I would see no more
Видя то место в последний раз.
As I was ridin' away
Пока я уезжал,
I heard the pale moon say
Я услышал, как бледная луна сказала:
Farewell pal
Прощай, приятель.
It sure gets lonesome here
Здесь и правда одиноко.





Writer(s): Bob Nolan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.