Paroles et traduction Roy Williamson, Russell Watson, Robert Emery & Jonathan Rathbone - Flower of Scotland
Flower of Scotland
Цветок Шотландии
O
flower
of
Scotland,
О
цветок
Шотландии,
When
will
we
see
Когда
же
мы
увидим
Your
like
again,
Подобных
тебе
вновь,
That
fought
and
died
for,
Тех,
кто
сражался
и
погибал
за
Your
wee
bit
hill
and
glen,
Твои
холмы
и
долины,
And
stood
against
him(gainst
who)
И
противостоял
ему
(кому?),
Proud
Edward's
Army
and
sent
him
homeward,
Гордой
армии
Эдуарда
и
отправил
его
восвояси,
Tae
think
again
Чтобы
он
задумался.
The
hills
are
bare
now,
Горы
нынче
обнажены,
And
Autumn
leaves,
lie
thick
and
still
И
осенние
листья
лежат
густым,
неподвижным
ковром
O'er
land
that
is
lost
now
Над
землей,
что
ныне
потеряна,
Which
those
so
dearly
held,
Которую
так
дорого
ценили
те,
That
stood
against
him,
Кто
противостоял
ему,
Proud
Edward's
army,
Гордой
армии
Эдуарда,
And
sent
him
hameward
И
отправил
его
домой,
Tae
think
again
Чтобы
он
задумался.
Those
days
are
past
now,
Те
дни
прошли,
And
in
the
past
И
в
прошлом
They
must
remain,
Они
должны
остаться,
But
we
can
still
rise
now
Но
мы
все
еще
можем
подняться
And
be
the
nation
again,
И
снова
стать
той
нацией,
That
stood
against
him,
Что
противостояла
ему,
Proud
Edward's
army,
Гордой
армии
Эдуарда,
And
sent
him
hameward,
И
отправила
его
домой,
Tae
Think
again
Чтобы
он
задумался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Williamson
Album
Anthems
date de sortie
25-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.