Roy Williamson, Russell Watson, Robert Emery & Jonathan Rathbone - Flower of Scotland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roy Williamson, Russell Watson, Robert Emery & Jonathan Rathbone - Flower of Scotland




Flower of Scotland
Цветок Шотландии
O flower of Scotland,
О цветок Шотландии,
When will we see
Когда же мы увидим
Your like again,
Подобных тебе вновь,
That fought and died for,
Тех, кто сражался и погибал за
Your wee bit hill and glen,
Твои холмы и долины,
And stood against him(gainst who)
И противостоял ему (кому?),
Proud Edward's Army and sent him homeward,
Гордой армии Эдуарда и отправил его восвояси,
Tae think again
Чтобы он задумался.
The hills are bare now,
Горы нынче обнажены,
And Autumn leaves, lie thick and still
И осенние листья лежат густым, неподвижным ковром
O'er land that is lost now
Над землей, что ныне потеряна,
Which those so dearly held,
Которую так дорого ценили те,
That stood against him,
Кто противостоял ему,
Proud Edward's army,
Гордой армии Эдуарда,
And sent him hameward
И отправил его домой,
Tae think again
Чтобы он задумался.
Those days are past now,
Те дни прошли,
And in the past
И в прошлом
They must remain,
Они должны остаться,
But we can still rise now
Но мы все еще можем подняться
And be the nation again,
И снова стать той нацией,
That stood against him,
Что противостояла ему,
Proud Edward's army,
Гордой армии Эдуарда,
And sent him hameward,
И отправила его домой,
Tae Think again
Чтобы он задумался.





Writer(s): Roy Williamson

Roy Williamson, Russell Watson, Robert Emery & Jonathan Rathbone - Anthems
Album
Anthems
date de sortie
25-05-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.