Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neçə
illər
mənim
dalımca
düşüb
Сколько
лет
ты
за
мной
ходил,
Yalvarıb-yaxaran
sən
deyildinmi?
Умоляя
и
упрашивая,
не
ты
ли
был?
Qarşımda
hər
gün
cücətək
büzüşüb
Передо
мной
каждый
день,
как
цыплёнок,
сжавшись,
Ağlayıb
yalvaran
sən
deyildinmi?
Плача
и
умоляя,
не
ты
ли
был?
Neçə
illər
mənim
dalımca
düşüb
Сколько
лет
ты
за
мной
ходил,
Yalvarıb-yaxaran
sən
deyildinmi?
Умоляя
и
упрашивая,
не
ты
ли
был?
Qarşımda
hər
gün
cücətək
büzüşüb
Передо
мной
каждый
день,
как
цыплёнок,
сжавшись,
Ağlayıb
yalvaran
sən
deyildinmi?
Плача
и
умоляя,
не
ты
ли
был?
İndi
aç
gözünü,
mənə
bax
ki
sən
Теперь
открой
глаза,
посмотри
на
меня,
Oyana
yaddaşın,
bəlkə,
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
может,
увидишь,
Bir
də
görünmərəm
qollarında
mən
Больше
не
окажусь
я
в
твоих
объятиях,
Təki
həsrətimdən
sən
ölməyəsən
Лишь
бы
ты
не
умер
от
тоски
по
мне.
Bir
də
aç
gözünü,
mənə
bax
ki
sən
Теперь
же
открой
глаза,
посмотри
на
меня,
Oyana
yaddaşın,
bəlkə,
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
может,
увидишь,
Bir
də
görünmərəm
qollarında
mən
Больше
не
окажусь
я
в
твоих
объятиях,
Təki
həsrətimdən
sən
ölməyəsən
Лишь
бы
ты
не
умер
от
тоски
по
мне.
İndi
əda
ilə
keçib
gedirsən
Теперь
с
важным
видом
проходишь
мимо,
Gözucu
belə
baxmaq
istəmirsən
Краем
глаза
даже
взглянуть
не
хочешь.
Nə
etsən,
bil
ki,
özünə
edirsən
Что
бы
ты
ни
делал,
знай,
себе
делаешь,
Ağlayıb
yalvaran
sən
deyildinmi?
Плача
и
умоляя,
не
ты
ли
был?
İndi
əda
ilə
keçib
gedirsən
Теперь
с
важным
видом
проходишь
мимо,
Gözucu
belə
baxmaq
istəmirsən
Краем
глаза
даже
взглянуть
не
хочешь.
Nə
etsən,
bil
ki,
özünə
edirsən
Что
бы
ты
ни
делал,
знай,
себе
делаешь,
Ağlayıb
yalvaran
sən
deyildinmi?
Плача
и
умоляя,
не
ты
ли
был?
İndi
aç
gözünü,
mənə
bax
ki
sən
Теперь
открой
глаза,
посмотри
на
меня,
Oyana
yaddaşın,
bəlkə,
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
может,
увидишь,
Bir
də
görünmərəm
qollarında
mən
Больше
не
окажусь
я
в
твоих
объятиях,
Təki
həsrətimdən
sən
ölməyəsən
Лишь
бы
ты
не
умер
от
тоски
по
мне.
Bir
də
aç
gözünü,
mənə,
mənə
bax
ki
sən
Еще
раз
открой
глаза,
на
меня,
на
меня
посмотри,
Oyana
yaddaşın,
bəlkə,
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
может,
увидишь,
Bir
də
görünmərəm
qollarında
mən
Больше
не
окажусь
я
в
твоих
объятиях,
Təki
həsrətimdən
sən
ölməyəsən
Лишь
бы
ты
не
умер
от
тоски
по
мне.
İndi
aç
gözünü,
mənə
bax
ki
sən
Теперь
открой
глаза,
посмотри
на
меня,
Oyana
yaddaşın,
bəlkə,
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
может,
увидишь,
Bir
də
görünmərəm
qollarında
mən
Больше
не
окажусь
я
в
твоих
объятиях,
Təki
həsrətimdən
sən
ölməyəsən
Лишь
бы
ты
не
умер
от
тоски
по
мне.
Bir
də
aç
gözünü,
mənə
bax
ki
sən
Теперь
же
открой
глаза,
посмотри
на
меня,
Oyana
yaddaşın,
məni
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
меня
увидишь.
Bir
də
aç
gözünü,
mənə
bax
ki
sən
Еще
раз
открой
глаза,
посмотри
на
меня,
Oyana
yaddaşın,
məni
görəsən
Чтобы
память
твоя
проснулась,
меня
увидишь.
(Oyana
yaddaşın,
məni
görəsən)
(Чтобы
память
твоя
проснулась,
меня
увидишь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.