Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
kiçicik
sözü
sən
desən
mənə
bir
dəfə,
Если
бы
ты
сказал
мне
эти
короткие
слова
хотя
бы
раз,
Qovuşum
sənə
bir
dəfə.
Я
бы
соединилась
с
тобой
в
тот
же
миг.
Bu
həyatım
bitəməm
yenidən
sənin
olmağa
Всю
свою
жизнь
я
готова
отдать,
чтобы
снова
стать
твоей,
Gələrəm
yenə
bir
dəfə.
Я
бы
вернулась
к
тебе,
лишь
дай
мне
шанс.
Bunu
qəlbim
deyir,
Это
говорит
мое
сердце,
Qovuşmaq
istəyir,
Оно
хочет
воссоединиться
с
тобой,
O
sənsiz
titrəyir
Оно
трепещет
без
тебя
Bu
həsrətdən.
От
этой
тоски.
Onu
sən
görmədin,
Ты
этого
не
видел,
Çağırdım
gəlmədin,
Я
звала,
но
ты
не
пришел,
Mənə
pay
vermədin
Ты
не
дал
мне
доли
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Bu
kiçicik
sözü
sən
desən
mənə
bir
dəfə,
Если
бы
ты
сказал
мне
эти
короткие
слова
хотя
бы
раз,
Qovuşum
sənə
bir
dəfə.
Я
бы
соединилась
с
тобой
в
тот
же
миг.
Bu
həyatım
bitəməm
yenidən
sənin
olmağa
Всю
свою
жизнь
я
готова
отдать,
чтобы
снова
стать
твоей,
Gələrəm
yenə
bir
dəfə.
Я
бы
вернулась
к
тебе,
лишь
дай
мне
шанс.
Bunu
qəlbim
deyir,
Это
говорит
мое
сердце,
Qovuşmaq
istəyir,
Оно
хочет
воссоединиться
с
тобой,
O
sənsiz
titrəyir
Оно
трепещет
без
тебя
Bu
həsrətdən.
От
этой
тоски.
Onu
sən
görmədin,
Ты
этого
не
видел,
Çağırdım
gəlmədin,
Я
звала,
но
ты
не
пришел,
Mənə
pay
vermədin
Ты
не
дал
мне
доли
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Bil
ki,
mən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Знай,
что
я
враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmişəm,
Или
я
лелеяла
любовь,
Sənə
dərdi
saxlamışam
Тебе
оставила
лишь
боль.
Səni
qəmli
nəğmə
kimi
Тебя,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Sən
təmiz
hisslərin
qənimi!
Ты
- враг
чистых
чувств!
Yada
sevgi
bəsləmisən,
Или
ты
лелеял
любовь,
Mənə
dərdi
saxlamısan.
А
мне
оставил
лишь
боль.
Amma
mən,
səni
qəmli
nəğmə
kimi
Но
я,
как
печальную
песню,
Ürəyimdə
dinləmişəm,
Слушала
тебя
в
своем
сердце,
Gecə-gündüz
ağlamışam.
Дни
и
ночи
напролет
плакала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): röya ayhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.