Royal Canoe feat. NNAMDÏ - Scratching Static (feat. Nnamdi) - traduction des paroles en allemand

Scratching Static (feat. Nnamdi) - Royal Canoe , NNAMDÏ traduction en allemand




Scratching Static (feat. Nnamdi)
Am Rauschen kratzen (feat. Nnamdi)
Waist drawn on, cattle prod, point at God
Taille angezogen, Viehstachel, zeig auf Gott
With a little bit of veal slippin' outside of your mouth
Mit ein wenig Kalbfleisch, das dir aus dem Mund rutscht
You can feel it on your fingertips, creeping through the cloud
Du kannst es auf deinen Fingerspitzen fühlen, wie es durch die Wolke schleicht
Rain pouring down, same sorta sound
Regen strömt herab, ein ähnlicher Klang
Struggle piling up
Der Kampf türmt sich auf
Watch it Tetris, all your flesh is on this MetroCard
Sieh zu, wie es Tetris spielt, all dein Fleisch ist auf dieser MetroCard
Up close, split yolk, classic chicken-egg joke
Aus der Nähe, gespaltenes Eigelb, klassischer Huhn-Ei-Witz
Brain cracking bad habit, you actually think that it may go well
Das Gehirn knackt eine schlechte Angewohnheit, du denkst tatsächlich, es könnte gut gehen
Find a rhythm and ride it high like a plane flown
Finde einen Rhythmus und reite ihn hoch wie ein Flugzeug im Flug
Built from nothing, a lie to say that you ain't grown
Aus dem Nichts erbaut, eine Lüge zu sagen, du wärst nicht gewachsen
Grind Rodney Mullen mulling over prior payroll
Grinde wie Rodney Mullen, der über frühere Gehaltsabrechnungen sinniert
Find love in something, burning up like Pryor's halo
Finde Liebe in etwas, verbrennend wie Pryors Heiligenschein
Want it so bad, need it so bad, chasing it all the way
Will es so sehr, brauche es so sehr, jage ihm den ganzen Weg nach
Scratching at the static, you could pass it from a shock
Am Rauschen kratzend, du könntest es von einem Schock weitergeben
Keep your feet active, lit a match inside the sock
Halte deine Füße aktiv, ein Streichholz in der Socke angezündet
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Are you getting off?
Kommst du davon los?
Are you coming clean?
Wirst du ehrlich?
Do you feel further from who you are or who you'll be?
Fühlst du dich weiter entfernt von dem, wer du bist oder wer du sein wirst?
Did you put your hand up?
Hast du deine Hand gehoben?
You can barely stand up
Du kannst kaum stehen
Are you taking leave to study independently?
Nimmst du dir eine Auszeit, um selbstständig zu lernen?
You got to find that space if you want to make it talk
Du musst diesen Raum finden, wenn du ihn zum Sprechen bringen willst
You got to find that space if you want to make it talk
Du musst diesen Raum finden, wenn du ihn zum Sprechen bringen willst
Gotta fill it on up before you brush it off
Musst ihn auffüllen, bevor du ihn wegwischst
Gotta fill it on up before you brush it off
Musst ihn auffüllen, bevor du ihn wegwischst
Old masters in the attic
Alte Meister auf dem Dachboden
Still scratching, scratching static
Kratzen immer noch, kratzen am Rauschen
Just hope the needle don't, the needle don't lie
Hoffe nur, die Nadel lügt nicht, die Nadel lügt nicht
No room left on the canvas
Kein Platz mehr auf der Leinwand
No smoke inside the palace
Kein Rauch im Palast
The skin is starting to, starting to dry
Die Haut beginnt zu, beginnt zu trocknen
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Yeah, you gotta want it
Ja, du musst es wollen
And ain't that good enough?
Und ist das nicht gut genug?
Play it through, chasing a saving grace to
Spiel es durch, auf der Jagd nach einer rettenden Gnade, um
Replace the need to be stable, the pain awaits you
Das Bedürfnis nach Stabilität zu ersetzen, der Schmerz erwartet dich
Clairvoyant like oil on paper plates (makes you)
Hellseherisch wie Öl auf Papptellern (macht dich)
See-through and do wish you were lingerie
Durchsichtig, und wünschst dir, du wärst Dessous
Run dry on a portrait that's outta paint
Die Farbe geht aus bei einem Porträt, das keine mehr hat
Wish more skin would pass it by, it's gotta reiterate
Wünschte, mehr Haut würde es streifen, es muss die Haltung bekräftigen
Stance on it, dance on it, like temptation we swayed
Haltung dazu, tanze darauf, wie Versuchung schwankten wir
Move around, treading water light to touch on a wave
Bewege dich, Wassertreten, leicht eine Welle zu berühren
No room left, scratch the shine
Kein Platz mehr, kratz den Glanz weg
Chisel your breath, grind the grind
Meißle deinen Atem, mahle den Grind
See who's left past their prime
Sieh, wer über seine Blütezeit hinaus übrig ist
Take a breath, clear your mind
Atme tief durch, kläre deinen Geist
No room left, scratch the shine
Kein Platz mehr, kratz den Glanz weg
Chisel your breath, grind the grind
Meißle deinen Atem, mahle den Grind
See who's left past their prime
Sieh, wer über seine Blütezeit hinaus übrig ist
Take a breath, clear your mind
Atme tief durch, kläre deinen Geist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.