Royal Club - Vuelve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Royal Club - Vuelve




Hace tiempo que el silencio me hace daño,
Долгое время тишина причиняла мне боль.,
Que tus ojos ya no brillan para mi,
Что твои глаза больше не сияют для меня.,
Hace tiempo que la noche me a tomado,
Давным-давно ночь взяла меня.,
Como esclavo, como siervo, como rehen,
Как раб, как слуга, как рехен.,
Que las noches la nostalgia me acompaña,
Что ночи ностальгия сопровождает меня,
Me platica de tus penas y dolor,
Он говорит мне о твоих горестях и боли.,
Hace tiempo que la noche me ah tomado,
Давным-давно ночь меня ахнула.,
Como esclavo, como siervo, como rehen,
Как раб, как слуга, как рехен.,
Vuelve
Вернись
No permitas que el silencio me haga daño,
Не позволяй тишине причинить мне боль.,
No permitas que el silencio viva en mi,
Не позволяй тишине жить во мне.,
Vuelve, vuelve, ¡ Vuelve!
Вернись, вернись, вернись!
Hace tiempo que el silencio me hace daño,
Долгое время тишина причиняла мне боль.,
Que tus ojos ya no brillan para mi,
Что твои глаза больше не сияют для меня.,
Hace tiempo que la noche me a tomado,
Давным-давно ночь взяла меня.,
Como esclavo, como siervo, como rehen,
Как раб, как слуга, как рехен.,
Que las noches la nostalgia me acompaña,
Что ночи ностальгия сопровождает меня,
Me platica de tu pena y tu dolor,
Он говорит мне о твоей печали и твоей боли.,
Hace tiempo que la noche se ah apagado,
Давно ночь ахнула.,
Con el ego de tu risa y de tu voz,
С эго твоего смеха и твоего голоса,,
Vuelve
Вернись
No permitas que el silencio me haga daño,
Не позволяй тишине причинить мне боль.,
No permitas que la luna vuela en mi,
Не позволяй Луне летать на мне.,
Vuelve.
Вернись.
Vuelve,
Вернись,
No permitas que el silencio me haga daño,
Не позволяй тишине причинить мне боль.,
No permitas que la luna vuela en mi,
Не позволяй Луне летать на мне.,
Vuelve, Vuelve, Vuelveeeee...
Вернись, Вернись, Вернись...
Hace tiempo que el silencio me hace daño,
Долгое время тишина причиняла мне боль.,
Que tus ojos ya no brillan para mi,
Что твои глаза больше не сияют для меня.,
Hace tiempo que la noche me ah tomado,
Давным-давно ночь меня ахнула.,
Como esclavo, como siervo, como rehen.
Как раб, как слуга, как рехен.
Eeeeee Vuelve,
Eeeee Возвращается,
No permitas que la luna me haga daño,
Не позволяй Луне причинить мне боль.,
No permitas que el silencio viva en mi,
Не позволяй тишине жить во мне.,
Vuelve,
Вернись,
No permitas que la luna me haga daño,
Не позволяй Луне причинить мне боль.,
No permitas que el silencio viva en mi,
Не позволяй тишине жить во мне.,
Vuelve, Vuelve, Vuelve.
Вернись, Вернись, Вернись.





Writer(s): Rafael Montoya Patino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.