Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule Britannia (Choral) [Remastered]
Rule Britannia (Choral) [Remastered]
When
Britain
first,
at
heaven's
command
Als
Britannien
zuerst,
auf
Geheiß
des
Himmels,
Arose
from
out
the
azure
main
sich
erhob
aus
der
azurblauen
See,
Arose,
arose
from
out
the
azure
main
sich
erhob,
erhob
aus
der
azurblauen
See,
This
was
the
charter,
the
charter
of
the
land
dies
war
die
Charta,
die
Charta
des
Landes,
And
guardian
angels
sang
this
strain
und
Schutzengel
sangen
diese
Weise,
meine
Holde:
Rule
Britania
Herrsche,
Britannia,
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never
will
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Rule
Britannia
Herrsche,
Britannia,
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never
will
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Still
more
majestic
shalt
thou
rise
Noch
majestätischer
wirst
du
dich
erheben,
More
dreadful
from
each
foreign
stroke
furchterregender
nach
jedem
fremden
Schlag,
More
dreadful,
dreadful
from
each
foreign
stroke
furchterregender,
furchterregender
nach
jedem
fremden
Schlag,
As
the
loud
blast,
the
blast
that
tears
the
skies
wie
der
laute
Sturm,
der
Sturm,
der
die
Himmel
zerreißt,
Serves
but
to
root
thy
native
oak
dient
nur
dazu,
deine
heimische
Eiche
zu
verwurzeln,
meine
Liebste.
Rule
Britannia
Herrsche,
Britannia,
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never
will
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Rule
Britannia
Herrsche,
Britannia,
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never
will
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Arne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.