Paroles et traduction Royal Philharmonic Orchestra feat. Matteo Bocelli - Can You Feel the Love Tonight - From "The Lion King"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Feel the Love Tonight - From "The Lion King"
Can You Feel the Love Tonight - From "The Lion King" - Ты Чувствуешь Эту Любовь Сегодня Вечером - Из "Короля Льва"
There's
a
calm
surrender
to
the
rush
of
day
В
суете
дня
наступает
спокойствие,
When
the
heat
of
a
rolling
wind
can
be
turned
away
Когда
жар
порывистого
ветра
можно
отогнать.
An
enchanted
moment,
and
it
sees
me
through
Волшебный
миг,
и
он
помогает
мне,
It's
enough
for
this
restless
warrior
just
to
be
with
you
Для
этого
беспокойного
воина
достаточно
просто
быть
с
тобой.
And
can
you
feel
the
love
tonight
И
чувствуешь
ли
ты
эту
любовь
сегодня
вечером,
It
is
where
we
are
Она
здесь,
где
мы
с
тобой.
It's
enough
for
this
wide-eyed
wanderer
Для
этого
странника
с
широко
раскрытыми
глазами
достаточно,
That
we
got
this
far
Что
мы
зашли
так
далеко.
And
can
you
feel
the
love
tonight
И
чувствуешь
ли
ты
эту
любовь
сегодня
вечером,
How
it's
laid
to
rest
Как
она
успокаивается.
It's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Этого
достаточно,
чтобы
короли
и
бродяги
Believe
the
very
best
Поверили
в
самое
лучшее.
There's
a
time
for
everyone
if
they
only
learn
Для
каждого
найдется
время,
если
они
только
поймут,
That
the
twistin'
kaleidoscope
moves
us
all
in
turn
Что
вращающийся
калейдоскоп
движет
нами
всеми
по
очереди.
There's
a
rhyme
and
reason
to
the
wild
outdoors
Есть
рифма
и
причина
в
дикой
природе,
When
the
heart
of
this
star-crossed
voyager
beats
in
time
with
yours
Когда
сердце
этого
злополучного
путешественника
бьется
в
такт
с
твоим.
And
can
you
feel
the
love
tonight
И
чувствуешь
ли
ты
эту
любовь
сегодня
вечером,
It
is
where
we
are
Она
здесь,
где
мы
с
тобой.
It's
enough
for
this
wide-eyed
wanderer
Для
этого
странника
с
широко
раскрытыми
глазами
достаточно,
That
we
got
this
far
Что
мы
зашли
так
далеко.
And
can
you
feel
the
love
tonight
И
чувствуешь
ли
ты
эту
любовь
сегодня
вечером,
How
it's
laid
to
rest
Как
она
успокаивается.
It's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Этого
достаточно,
чтобы
короли
и
бродяги
Believe
the
very
best
Поверили
в
самое
лучшее.
It's
enough
to
make
kings
and
vagabonds
Этого
достаточно,
чтобы
короли
и
бродяги
Believe
the
very
best
Поверили
в
самое
лучшее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Tim Rice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.