Paroles et traduction Royal Philharmonic Orchestra & Robin Stapleton - Gold and Silver Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold and Silver Waltz
Вальс золота и серебра
Sunday
morning
rain
is
falling
Воскресным
утром
дождь
идет,
Steal
some
covers,
share
some
skin
Укройся
одеялом,
прижмись
ко
мне,
Clouds
are
shrouding
us
in
moments
unforgettable
Облака
скрывают
нас
в
моменты
незабываемые,
You
twist
to
fit
the
mold
that
I
am
in
Ты
подстраиваешься
под
мою
форму,
But
things
just
get
so
crazy,
living
life
gets
hard
to
do
Но
все
становится
таким
безумным,
жить
становится
так
трудно,
And
I
would
gladly
hit
the
road,
get
up
and
go
if
I
knew
И
я
бы
с
радостью
отправился
в
путь,
встал
и
ушел,
если
бы
знал,
That
someday
it
would
lead
me
back
to
you
Что
однажды
это
приведет
меня
обратно
к
тебе,
That
someday
it
would
lead
me
back
to
you
Что
однажды
это
приведет
меня
обратно
к
тебе,
That
may
be
all
I
need
Возможно,
это
все,
что
мне
нужно,
In
darkness,
she
is
all
I
see
Во
тьме,
ты
— всё,
что
я
вижу,
Come
and
rest
your
bones
with
me
Приди
и
отдохни
со
мной,
Driving
slow
on
Sunday
morning
Едем
медленно
воскресным
утром,
And
I
never
want
to
leave
И
я
никогда
не
хочу
уезжать,
Fingers
trace
your
every
outline
Пальцы
обводят
каждый
твой
контур,
Paint
a
picture
with
my
hands
Рисую
картину
своими
руками,
Back
and
forth
we
sway
like
branches
in
a
storm
Вперед
и
назад
мы
качаемся,
как
ветви
в
бурю,
Change
the
weather,
still
together
when
it
ends
Меняется
погода,
но
мы
всё
ещё
вместе,
когда
она
заканчивается,
But
things
just
get
so
crazy,
living
life
gets
hard
to
do
Но
все
становится
таким
безумным,
жить
становится
так
трудно,
And
I
would
gladly
hit
the
road,
get
up
and
go
if
I
knew
И
я
бы
с
радостью
отправился
в
путь,
встал
и
ушел,
если
бы
знал,
That
someday
it
would
lead
me
back
to
you
Что
однажды
это
приведет
меня
обратно
к
тебе,
That
someday
it
would
lead
me
back
to
you
Что
однажды
это
приведет
меня
обратно
к
тебе,
That
may
be
all
I
need
Возможно,
это
все,
что
мне
нужно,
In
darkness,
she
is
all
see
Во
тьме,
ты
— всё,
что
я
вижу,
Come
and
rest
your
bones
with
me
Приди
и
отдохни
со
мной,
Driving
slow
on
Sunday
morning
Едем
медленно
воскресным
утром,
And
I
never
want
to
leave
И
я
никогда
не
хочу
уезжать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franz Lehar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.