Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rule Britannia
Herrsche Britannia
When
Britain
first,
at
heaven's
command
Als
Britannien
zuerst,
auf
Himmels
Geheiß,
Arose
from
out
the
azure
main
Entstieg
aus
der
azurblauen
Flut,
Arose,
arose,
arose
from
out
the
a-azure
main
Entstieg,
entstieg,
entstieg
aus
der
a-azurblauen
Flut,
This
was
the
charter,
the
charter
of
the
land
Dies
war
die
Charta,
die
Charta
des
Landes,
And
guardian
angels
sang
this
strain
Und
Schutzengel
sangen
diese
Weise.
Rule
Britannia!
Herrsche
Britannia!
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never,
never
shall
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Rule
Britannia!
Herrsche
Britannia!
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never,
never
shall
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Still
more
majestic
shalt
thou
rise
Noch
majestätischer
wirst
du
dich
erheben,
More
dreadful,
from
each
foreign
stroke
Furchterregender,
nach
jedem
fremden
Schlag,
More
dreadful,
dreadful
from
each
foreign
stroke
Furchterregender,
furchterregender
nach
jedem
fremden
Schlag,
As
the
loud
blast
that
tears
the
skies
Wie
der
laute
Sturm,
der
die
Himmel
zerreißt,
Serves
but
to
root
thy
native
oak
Dient
nur
dazu,
deine
heimische
Eiche
zu
verwurzeln.
Rule
Britannia!
Herrsche
Britannia!
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never,
never
shall
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Rule
Britannia!
Herrsche
Britannia!
Britannia
rule
the
waves
Britannia,
beherrsche
die
Wellen,
Britons
never,
never,
never
shall
be
slaves
Briten
werden
niemals,
niemals,
niemals
Sklaven
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Augustine Arne, David Mallett, Kevin Lee Hiatt, James Thomson, Charles R Blaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.