Paroles et traduction Royal Ryan - Antisocial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
understands
me
Никто
меня
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья.
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
I
know
they
don't
give
a
damn
Но
я
знаю,
что
им
наплевать.
I
know
they
don't
give
a
damn
Я
знаю,
что
им
наплевать.
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,"
He
was
the
man
"Он
был
мужиком."
He
was
the
man
"Он
был
мужиком."
I'm
feeling
so
antisocial
(antisocial)
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным
(антисоциальным),
I
don't
feel
like
getting
on
the
gram
(I
don't
feel
like
it)
Мне
не
хочется
лезть
в
соцсети
(не
хочется).
Nobody
understands
me
on
there
Там
меня
никто
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
(that's
all
I
need)
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья
(это
все,
что
мне
нужно).
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
But
I
know
they
don't
give
a
damn
(I
know
they
don't)
Но
я
знаю,
что
им
наплевать
(знаю,
что
наплевать).
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
he
was
the
man
(he
was
the
man)
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,
он
был
мужиком"
(он
был
мужиком).
I'm
feeling
so
antisocial
(antisocial)
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным
(антисоциальным),
I
don't
feel
like
getting
on
the
gram
(I
don't
feel
like
it)
Мне
не
хочется
лезть
в
соцсети
(не
хочется).
Nobody
understands
me
on
there
Там
меня
никто
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
(that's
all
I
need)
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья
(это
все,
что
мне
нужно).
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
But
I
know
they
don't
give
a
damn
(I
know
they
don't)
Но
я
знаю,
что
им
наплевать
(знаю,
что
наплевать).
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
he
was
the
man
(he
was
the
man)
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,
он
был
мужиком"
(он
был
мужиком).
Somedays
I
don't
feel
like
talking
Иногда
мне
не
хочется
разговаривать,
Somedays
I
don't
feel
like
walking
Иногда
мне
не
хочется
гулять.
Rather
be
alone
don't
like
being
in
crowds
Лучше
быть
одному,
не
люблю
толпу,
Anxiety
goes
up
people
running
there
mouths
Тревога
нарастает,
когда
люди
болтают
без
умолку.
I
can't
help
it
rather
be
in
the
studio
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
лучше
буду
в
студии,
Cause
most
these
people
don't
want
you
to
grow
Потому
что
большинство
этих
людей
не
хотят,
чтобы
ты
рос.
Your
biggest
fan
is
probably
yourself
Твой
самый
большой
фанат
- это,
наверное,
ты
сам,
And
that's
just
something
you
should
know
И
это
то,
что
ты
должен
знать.
Your
so
called
friends
Твои
так
называемые
друзья
Really
ain't
your
friends
На
самом
деле
тебе
не
друзья.
They're
fake
fans
who
like
to
hate
Они
фальшивые
фанаты,
которые
любят
ненавидеть.
I
ain't
mad
at
ya
not
many
can
relate
Я
не
злюсь
на
тебя,
не
многие
могут
понять.
They
just
waiting
until
you
great
Они
просто
ждут,
когда
ты
станешь
великим.
It's
messed
up
but
it's
true
Это
отстой,
но
это
правда.
I'm
feeling
so
antisocial
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным,
I'm
chilling
in
a
igloo
Сижу
у
себя
в
иглу.
People
love
talking
about
me
Люди
любят
говорить
обо
мне,
I'm
doing
good
without
them
А
у
меня
и
без
них
все
хорошо,
So
that
must
be
the
issue
Должно
быть,
в
этом-то
и
проблема.
It
shouldn't
be
confusing
Тут
нечего
не
понять.
Somedays
I
just
want
to
be
left
alone
Иногда
мне
просто
хочется,
чтобы
меня
оставили
в
покое.
I'm
trying
to
improve
Я
пытаюсь
стать
лучше,
I
don't
have
time
to
be
on
a
phone
У
меня
нет
времени
сидеть
в
телефоне.
I
don't
go
out
much
Я
нечасто
выхожу
из
дома,
Cause
I
can't
get
caught
in
traffic
Потому
что
могу
попасть
в
пробку,
It
could
get
tragic
А
это
может
плохо
кончиться.
People
are
always
looking
for
an
angle
Люди
всегда
ищут
выгоду,
So
don't
let
your
guard
down
Так
что
не
теряй
бдительности.
They
treat
you
like
your
invisible
Они
относятся
к
тебе,
как
к
пустому
месту,
Until
you
run
the
town
Пока
ты
не
станешь
хозяином
города.
I'm
feeling
so
antisocial
(antisocial)
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным
(антисоциальным),
I
don't
feel
like
getting
on
the
gram
(I
don't
feel
like
it)
Мне
не
хочется
лезть
в
соцсети
(не
хочется).
Nobody
understands
me
on
there
Там
меня
никто
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
(that's
all
I
need)
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья
(это
все,
что
мне
нужно).
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
But
I
know
they
don't
give
a
damn
(I
know
they
don't)
Но
я
знаю,
что
им
наплевать
(знаю,
что
наплевать).
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
he
was
the
man
(he
was
the
man)
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,
он
был
мужиком"
(он
был
мужиком).
I'm
feeling
so
antisocial
(antisocial)
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным
(антисоциальным),
I
don't
feel
like
getting
on
the
gram
(I
don't
feel
like
it)
Мне
не
хочется
лезть
в
соцсети
(не
хочется).
Nobody
understands
me
on
there
Там
меня
никто
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
(that's
all
I
need)
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья
(это
все,
что
мне
нужно).
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
But
I
know
they
don't
give
a
damn
(I
know
they
don't)
Но
я
знаю,
что
им
наплевать
(знаю,
что
наплевать).
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
he
was
the
man
(he
was
the
man)
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,
он
был
мужиком"
(он
был
мужиком).
Never
been
the
type
to
hide
Я
никогда
не
был
из
тех,
кто
прячется,
I
just
don't
like
people
Просто
я
не
люблю
людей.
I'm
tired
of
them
saying
we
are
all
equal
Я
устал
от
того,
что
они
говорят,
что
мы
все
равны,
That's
nothing
but
fiction
Это
всего
лишь
выдумка.
Some
are
good
some
are
evil
Есть
хорошие
люди,
а
есть
плохие.
I'm
just
different
Я
просто
другой.
Never
begging
for
anybody's
attention
Никогда
не
искал
ничьего
внимания.
Tired
of
people
bothering
me
trying
to
stir
up
some
tension
Устал
от
того,
что
меня
беспокоят,
пытаясь
вызвать
на
конфликт.
I'm
back
gotta
problem
with
it
give
me
a
mention
Я
вернулся,
есть
проблема?
Дай
мне
знать.
You
might
not
reach
me
cause
I
probably
don't
fuck
with
you
Ты
можешь
не
дозвониться,
потому
что,
скорее
всего,
ты
мне
безразличен.
You
don't
like
me?
Я
тебе
не
нравлюсь?
That's
okay
do
I
know
you?
Ничего
страшного,
а
мы
знакомы?
You
don't
know
me
Ты
меня
не
знаешь.
You
wouldn't
last
a
day
in
these
shoes
Ты
бы
и
дня
не
продержался
на
моем
месте.
You
see
a
song
but
don't
see
things
from
my
point
of
view
Ты
видишь
песню,
но
не
видишь
мир
моими
глазами.
You
can't
respect
my
grind
Ты
не
можешь
уважать
мой
труд,
Cause
you
can't
even
respect
yourself
Потому
что
ты
не
можешь
даже
себя
уважать.
It's
okay
if
you
don't
believe
in
me
Ничего
страшного,
если
ты
не
веришь
в
меня,
I
don't
need
your
help
Мне
не
нужна
твоя
помощь.
I
know
I'm
going
to
excel
Я
знаю,
что
добьюсь
успеха.
I've
been
sacrificing
everything
Я
всем
жертвовал,
Locking
myself
in
the
studio
Закрывался
в
студии,
Got
to
make
sure
my
offspring
can
have
everything
Чтобы
мои
дети
ни
в
чем
не
нуждались.
I
know
people
hate
that's
just
part
of
the
game
Я
знаю,
что
люди
ненавидят,
это
часть
игры.
They're
jealous
cause
I'm
chasing
my
dreams
Они
завидуют,
потому
что
я
иду
к
своей
мечте,
Meanwhile
they're
lazy
sticking
to
the
same
routines
А
они
лентяи,
которые
цепляются
за
привычную
рутину.
I'm
feeling
so
antisocial
(antisocial)
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным
(антисоциальным),
I
don't
feel
like
getting
on
the
gram
(I
don't
feel
like
it)
Мне
не
хочется
лезть
в
соцсети
(не
хочется).
Nobody
understands
me
on
there
Там
меня
никто
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
(that's
all
I
need)
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья
(это
все,
что
мне
нужно).
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
But
I
know
they
don't
give
a
damn
(I
know
they
don't)
Но
я
знаю,
что
им
наплевать
(знаю,
что
наплевать).
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
he
was
the
man
(he
was
the
man)
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,
он
был
мужиком"
(он
был
мужиком).
I'm
feeling
so
antisocial
(antisocial)
Я
чувствую
себя
таким
антисоциальным
(антисоциальным),
I
don't
feel
like
getting
on
the
gram
(I
don't
feel
like
it)
Мне
не
хочется
лезть
в
соцсети
(не
хочется).
Nobody
understands
me
on
there
Там
меня
никто
не
понимает,
Only
people
I
got
is
my
fam
(that's
all
I
need)
Единственные,
кто
у
меня
есть,
это
моя
семья
(это
все,
что
мне
нужно).
They
always
act
like
they
care
Они
всегда
ведут
себя
так,
будто
им
не
все
равно,
But
I
know
they
don't
give
a
damn
(I
know
they
don't)
Но
я
знаю,
что
им
наплевать
(знаю,
что
наплевать).
Something
ever
happened
to
me
Если
бы
со
мной
что-то
случилось,
They'd
say
damn
he
was
the
man
(he
was
the
man)
Они
бы
сказали:
"Черт
возьми,
он
был
мужиком"
(он
был
мужиком).
Yeah
I'm
tired
of
it
Да,
я
устал
от
этого.
I
think
it's
time
to
log
off
Думаю,
пора
выйти
из
сети,
Cause
nobody
understands
me
Потому
что
меня
никто
не
понимает,
They
don't
even
try
to
talk
Они
даже
не
пытаются
поговорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Austin Knight
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.