Royce - Poetas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Royce - Poetas




Poetas
Поэты
Kai eina jis minioj išvargęs ir nuleidęs galvą,
Когда он идет в толпе, измученный, опустив голову,
Kiek palinkęs priekin, nedrąsiu žingsniu,
Слегка склонившись вперед, робким шагом,
Ir kai veido jo negyvo ir bespalvio
И когда с его безжизненного и бесцветного лица
Dvi akys žvelgia tolin žvilgsniu beprasmiu, -
Два глаза смотрят вдаль бессмысленным взглядом, -
Praeivių veiduose lengvas pašaipos šešėlis
На лицах прохожих легкая тень насмешки,
Pranašumo jausmo pagimdyta šypsena.
Улыбка, рожденная чувством превосходства.
Ir užgaulingi žodžiai kol lyg fantomas pasikėlęs
И язвительные слова, пока он, словно фантом, поднявшись,
Vėl išnyksta gatvių tamsoje.
Снова исчезает в темноте улиц.
Sujungdamas visus į vieną šeimą
Объединяя всех в одну семью
Kaskart stiprėjančia gaida,
Все более сильной мелодией,
Tas žodis, juos padegdamas, ateina
Это слово, воспламеняя их, приходит
Ir puldamas tarsi audra.
И атакует, словно буря.
Bet būna dienos, kai galingų rampų spinduliuos
Но бывают дни, когда в лучах мощных рамп
Jis atsiranda vėlei prieš pačią minią,
Он появляется вновь перед той же толпой,
Ir, rodos, perkeistas nežemiškos šviesos,
И, кажется, преображенный неземным светом,
Jau nebe savo skausmą, nebe savo laimę mini.
Уже не свою боль, не свое счастье упоминает.
Poetas.
Поэт.
Poetas.
Поэт.
Poetas.
Поэт.
Poetas.
Поэт.





Writer(s): Ilja Gun, Justas Katauskis, Vytautas Mačernis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.