Paroles et traduction Royce da 5'9" - Blow Dat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nottz,
let's
take
'em
back
Нотц,
давай
вернем
их
обратно.
Yes,
yes,
yes
Да,
да,
да
...
Yes,
the
Smith
'n,
the
Wesson
Да,
The
Smith'n,
the
Wesson.
Extended
clip
in
the
vest
of
whoever
testin'
Удлиненная
обойма
в
жилете
того,
кто
тестирует.
Rollin
to
the
party
with
the
shottie
with
the
body
Скатываюсь
на
вечеринку
с
дробовиком
с
телом.
Made
the
lead
put
the
slugs
with
the
hollows
in
the
heads
Сделал
свинец,
положил
пули
с
пустотами
в
головы.
With
the,
with
the-with
the-with
the
Mossberg
pump
С,
С-С-С-с
Моссбергским
насосом.
When
it
thump
make
the
nigga
with
the
heart
turn
punk
Когда
он
стучит,
ниггер
с
сердцем
становится
панком.
Would
ya-would
ya-would
ya
would
ya
please
leave
me
alone
Пожалуйста,
оставьте
меня
в
покое.
So
I
can
get
my
Chuck
D
on
Так
что
я
могу
надеть
свой
Чак
Ди.
Yes,
the
rhythm,
the
rebel
Да,
ритм,
бунтарь.
Public
Enemy
number
one
with
heavy
metal
Враг
общества
номер
один
с
хэви-металом.
If
I
don't
got
the
whistle
and
my
Air
Nikes
Если
у
меня
не
будет
свистка
и
ни
капли
воздуха.
I
don't
feel
right
out
there
livin'
in
my
surreal
life
Я
не
чувствую
себя
там,
живя
в
своей
нереальной
жизни.
All
of
you
hoes
should
know
I
will
blow
that
whistle
Все
вы,
шлюхи,
должны
знать,
что
я
свистну.
Blow
a
hole
in
your
throw
back
and
throw
that
pistol
Пробей
дыру
в
своем
броске
и
брось
пистолет.
Pimps,
pussy
and
power,
police,
pitchers,
hitters
Сутенеры,
киска
и
власть,
полиция,
кувшины,
киллеры.
The
streets,
religion,
ballers,
all
of
'em
getcha'
getcha'
if
you
don't
Улицы,
религия,
баллеры,
все
они
получают
тебя,
если
ты
этого
не
сделаешь.
Blow
that
whistle,
blow
that
whistle
Свистни,
свистни,
свистни!
Blow
that
whistle,
blow
that
whistle
Свистни,
свистни,
свистни!
Blow
that
whistle
Свистни!
Yes,
we
brothers
of
the
same
kind,
un-blind
Да,
мы
братья
одного
и
того
же
рода,
не
слепые.
Yes,
same
mind
duckin
one-time,
same
nine
Да,
тот
же
ум,
что
и
один
раз,
тот
же
девять.
Yes,
I
aim
fine
what
I
bang
gettin
lain
down
Да,
я
хорошо
прицеливаюсь,
что
я
стучу,
убегаю.
With
after
I
give
'em
hang
time
then
it's
game
time
После
того,
как
я
дам
им
повесить
время,
тогда
настанет
время
игры.
Yes,
same
gang
nigga,
young
June,
young
Vishis
Да,
та
же
банда,
ниггер,
молодой
Джун,
молодой
Вишис.
You
punks
better
come
wit
it
'fore
we
come
visit
Вам,
панки,
лучше
прийти
сюда,
пока
мы
не
пришли.
Blastin
them
hammers
- I
ain't
no
punk
Blastin
them
hammers-я
не
панк.
Wanna
Punk
me?
You
better
bring
Ashton
and
cameras
Хочешь
отшлепать
меня?
лучше
возьми
с
собой
Эштон
и
камеры.
Heh.
would
you
blow
that
whistle?
Ха-ха,
ты
бы
свистнула?
At
a
ho
that
dissed
you,
or
that
clique
crew
В
шлюшке,
которая
презирала
тебя
или
команду
клики.
That
you
that'll
stiff
you,
like
a
Kodak
picture
То,
что
ты,
что
ты
зажжешь,
как
на
фотографии
Кодака.
Please
don't
depend
on
the
short
arms
of
the
law
Пожалуйста,
не
полагайся
на
короткие
руки
закона.
Naw,
niggas
be
goin'
crazy
waitin'
for
they
day
Нет,
ниггеры
сходят
с
ума,
ожидая
своего
дня.
But
me
I
know
what
time
it
is
like
Flava
Flav,
hey
Но
я
знаю,
сколько
сейчас
времени,
как
Flava
Flav,
Эй!
Pimps,
pussy
and
power,
police,
pitchers
and
hitters
Сутенеры,
киска
и
власть,
полиция,
кувшины
и
киллеры.
The
streets,
religion,
ballers,
all
of
'em
getcha
getcha
if
you
don't
Улицы,
религия,
баллеры,
все
они
получают
тебя,
если
ты
этого
не
сделаешь.
Blow
that
whistle,
blow
that
whistle
Свистни,
свистни,
свистни!
Blow
that
whistle,
blow
that
whistle
Свистни,
свистни,
свистни!
Blow
that
whistle
Свистни!
Yes,
niggas
be
lookin
awfully
hard
to
the
car
Да,
ниггеры
будут
выглядеть
ужасно
трудно
для
машины.
Bein
coughed
out
while
I
be
Heimlich-ing
off
Бейн
кашлянул,
пока
я
был
в
Хеимлихе.
The
kind
that'll
knock
the
primer
off
the
side
of
your
car
Такой,
который
сбьет
грунтовку
с
твоей
машины.
The
kind
that'll
bang
the
triangle
off
your
garage
Та,
что
сбросит
треугольник
с
твоего
гаража.
When
it
sound
off,
y'all'll
be
talkin
to
God
Когда
это
прозвучит,
вы
все
будете
говорить
с
Богом.
Cause
y'all
are
soft
inside,
you
had
to
be
bossin'
up
Потому
что
вы
все
мягки
внутри,
вы
должны
были
быть
боссами.
So
I
had
to
be
bossin'
you
down,
talkin'
hard
Так
что
я
должен
был
командовать
тобой,
говорить
изо
всех
сил.
'Til
I
blow
you
across
the
street
like
a
crossing
guard
Пока
я
не
вышвырну
тебя
через
улицу,
как
охранник.
Ha,
I
will
blow
that
whistle
Ха,
я
свистну
в
этот
свисток.
Leave
your
brains
all
over
the
ho
that's
with
you
Оставь
свои
мозги
над
шлюхой,
которая
с
тобой.
Leave
you
layin
all
over
the
flo'
that's
with
you
Оставь
тебя
лежать
на
всем,
что
у
тебя
есть.
Leave
your
name
all
over
the
flow
that
fits
you
Оставь
свое
имя
во
всем
потоке,
который
тебе
подходит.
This
is
for
you
and
whoever
you
sold
that
shit
to
Это
для
тебя
и
того,
кому
ты
продал
это
дерьмо.
I'm
the
soldier
with
the
fo'-fo'
that
hits
you
Я
солдат
с
фо-Фо,
который
бьет
тебя.
Pimps,
pussy
and
power,
police,
pitchers
and
hitters
Сутенеры,
киска
и
власть,
полиция,
кувшины
и
киллеры.
The
streets,
religion,
ballers,
all
of
'em
getcha
getcha
if
you
don't
Улицы,
религия,
баллеры,
все
они
получают
тебя,
если
ты
этого
не
сделаешь.
Blow
that
whistle,
blow
that
whistle
Свистни,
свистни,
свистни!
Blow
that
whistle,
blow
that
whistle
Свистни,
свистни,
свистни!
Blow
that
whistle
Свистни!
M
(blow
that
whistle)
М
(свистни
этим
свистком!)
I
(blow
that
whistle)
Я
(свистни
этот
свисток!)
C
(blow
that
whistle)
C
(подайте
этот
свисток!)
Young
Vishis
(blow
that
whistle)
Молодой
Вишис
(свистни!)
Young
June
(blow
that
whistle)
Молодой
Джун
(свистни!)
My
nigga
Cash
(blow
that
whistle)
Мой
ниггер
нал
(свистни!)
Nottz
Raw
(blow
that
whistle)
Nottz
Raw
(свистни!)
My
nigga
K
(blow
that
whistle),
ha
Мой
ниггер
Кей
(свистни
в
свисток),
ха!
To
my
niggas
out
West
(blow
that
whistle)
Моим
ниггерам
на
Западе
(свистни!)
To
my
niggas
out
East
(blow
that
whistle)
Моим
ниггерам
на
востоке
(свистни!)
To
my
niggas
in
the
South
(blow
that
whistle)
Моим
ниггерам
на
юге
(свистни!)
To
my
niggas
up
North
(blow
that
whistle)
К
Моим
ниггерам
на
севере
(свистни!)
To
my
niggas
in
the
middle
(blow
that
whistle)
Моим
ниггерам
в
середине
(свистни
в
свисток!)
Yes,
I
will
blow
that
whistle
Да,
я
свистну
в
этот
свисток.
Yes,
so
don't
go
there
with
me
Да,
так
что
не
ходи
туда
со
мной.
Yes,
I
will
blow
that
whistle
Да,
я
свистну
в
этот
свисток.
Yes,
so
don't
go
there
with
me
Да,
так
что
не
ходи
туда
со
мной.
Yes,
I
will
blow
that
whistle
Да,
я
свистну
в
этот
свисток.
Yes,
so
don't
go
there
with
me
Да,
так
что
не
ходи
туда
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.