Royce da 5'9" - Blow Dat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Royce da 5'9" - Blow Dat




Nottz, let's take 'em back
Нотц, давай вернем их обратно.
Yes, yes, yes
Да, да, да ...
Yes, the Smith 'n, the Wesson
Да, The Smith'n, the Wesson.
Extended clip in the vest of whoever testin'
Удлиненная обойма в жилете того, кто тестирует.
Rollin to the party with the shottie with the body
Скатываюсь на вечеринку с дробовиком с телом.
Made the lead put the slugs with the hollows in the heads
Сделал свинец, положил пули с пустотами в головы.
With the, with the-with the-with the Mossberg pump
С, С-С-С-с Моссбергским насосом.
When it thump make the nigga with the heart turn punk
Когда он стучит, ниггер с сердцем становится панком.
Would ya-would ya-would ya would ya please leave me alone
Пожалуйста, оставьте меня в покое.
So I can get my Chuck D on
Так что я могу надеть свой Чак Ди.
Yes, the rhythm, the rebel
Да, ритм, бунтарь.
Public Enemy number one with heavy metal
Враг общества номер один с хэви-металом.
If I don't got the whistle and my Air Nikes
Если у меня не будет свистка и ни капли воздуха.
I don't feel right out there livin' in my surreal life
Я не чувствую себя там, живя в своей нереальной жизни.
All of you hoes should know I will blow that whistle
Все вы, шлюхи, должны знать, что я свистну.
Blow a hole in your throw back and throw that pistol
Пробей дыру в своем броске и брось пистолет.
Pimps, pussy and power, police, pitchers, hitters
Сутенеры, киска и власть, полиция, кувшины, киллеры.
The streets, religion, ballers, all of 'em getcha' getcha' if you don't
Улицы, религия, баллеры, все они получают тебя, если ты этого не сделаешь.
Blow that whistle, blow that whistle
Свистни, свистни, свистни!
Blow that whistle, blow that whistle
Свистни, свистни, свистни!
Blow that whistle
Свистни!
Yes, we brothers of the same kind, un-blind
Да, мы братья одного и того же рода, не слепые.
Yes, same mind duckin one-time, same nine
Да, тот же ум, что и один раз, тот же девять.
Yes, I aim fine what I bang gettin lain down
Да, я хорошо прицеливаюсь, что я стучу, убегаю.
With after I give 'em hang time then it's game time
После того, как я дам им повесить время, тогда настанет время игры.
Yes, same gang nigga, young June, young Vishis
Да, та же банда, ниггер, молодой Джун, молодой Вишис.
You punks better come wit it 'fore we come visit
Вам, панки, лучше прийти сюда, пока мы не пришли.
Blastin them hammers - I ain't no punk
Blastin them hammers-я не панк.
Wanna Punk me? You better bring Ashton and cameras
Хочешь отшлепать меня? лучше возьми с собой Эштон и камеры.
Heh. would you blow that whistle?
Ха-ха, ты бы свистнула?
At a ho that dissed you, or that clique crew
В шлюшке, которая презирала тебя или команду клики.
That you that'll stiff you, like a Kodak picture
То, что ты, что ты зажжешь, как на фотографии Кодака.
Please don't depend on the short arms of the law
Пожалуйста, не полагайся на короткие руки закона.
Naw, niggas be goin' crazy waitin' for they day
Нет, ниггеры сходят с ума, ожидая своего дня.
But me I know what time it is like Flava Flav, hey
Но я знаю, сколько сейчас времени, как Flava Flav, Эй!
Pimps, pussy and power, police, pitchers and hitters
Сутенеры, киска и власть, полиция, кувшины и киллеры.
The streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don't
Улицы, религия, баллеры, все они получают тебя, если ты этого не сделаешь.
Blow that whistle, blow that whistle
Свистни, свистни, свистни!
Blow that whistle, blow that whistle
Свистни, свистни, свистни!
Blow that whistle
Свистни!
Yes, niggas be lookin awfully hard to the car
Да, ниггеры будут выглядеть ужасно трудно для машины.
Bein coughed out while I be Heimlich-ing off
Бейн кашлянул, пока я был в Хеимлихе.
The kind that'll knock the primer off the side of your car
Такой, который сбьет грунтовку с твоей машины.
The kind that'll bang the triangle off your garage
Та, что сбросит треугольник с твоего гаража.
When it sound off, y'all'll be talkin to God
Когда это прозвучит, вы все будете говорить с Богом.
Cause y'all are soft inside, you had to be bossin' up
Потому что вы все мягки внутри, вы должны были быть боссами.
So I had to be bossin' you down, talkin' hard
Так что я должен был командовать тобой, говорить изо всех сил.
'Til I blow you across the street like a crossing guard
Пока я не вышвырну тебя через улицу, как охранник.
Ha, I will blow that whistle
Ха, я свистну в этот свисток.
Leave your brains all over the ho that's with you
Оставь свои мозги над шлюхой, которая с тобой.
Leave you layin all over the flo' that's with you
Оставь тебя лежать на всем, что у тебя есть.
Leave your name all over the flow that fits you
Оставь свое имя во всем потоке, который тебе подходит.
This is for you and whoever you sold that shit to
Это для тебя и того, кому ты продал это дерьмо.
I'm the soldier with the fo'-fo' that hits you
Я солдат с фо-Фо, который бьет тебя.
Pimps, pussy and power, police, pitchers and hitters
Сутенеры, киска и власть, полиция, кувшины и киллеры.
The streets, religion, ballers, all of 'em getcha getcha if you don't
Улицы, религия, баллеры, все они получают тебя, если ты этого не сделаешь.
Blow that whistle, blow that whistle
Свистни, свистни, свистни!
Blow that whistle, blow that whistle
Свистни, свистни, свистни!
Blow that whistle
Свистни!
M (blow that whistle)
М (свистни этим свистком!)
I (blow that whistle)
Я (свистни этот свисток!)
C (blow that whistle)
C (подайте этот свисток!)
Young Vishis (blow that whistle)
Молодой Вишис (свистни!)
Young June (blow that whistle)
Молодой Джун (свистни!)
My nigga Cash (blow that whistle)
Мой ниггер нал (свистни!)
Nottz Raw (blow that whistle)
Nottz Raw (свистни!)
My nigga K (blow that whistle), ha
Мой ниггер Кей (свистни в свисток), ха!
To my niggas out West (blow that whistle)
Моим ниггерам на Западе (свистни!)
To my niggas out East (blow that whistle)
Моим ниггерам на востоке (свистни!)
To my niggas in the South (blow that whistle)
Моим ниггерам на юге (свистни!)
To my niggas up North (blow that whistle)
К Моим ниггерам на севере (свистни!)
To my niggas in the middle (blow that whistle)
Моим ниггерам в середине (свистни в свисток!)
Yes, I will blow that whistle
Да, я свистну в этот свисток.
Yes, so don't go there with me
Да, так что не ходи туда со мной.
Yes, I will blow that whistle
Да, я свистну в этот свисток.
Yes, so don't go there with me
Да, так что не ходи туда со мной.
Yes, I will blow that whistle
Да, я свистну в этот свисток.
Yes, so don't go there with me
Да, так что не ходи туда со мной.





Writer(s): Ryan Montgomery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.