Paroles et traduction Royce Da 5'9" feat. Grafh - I Play Forever (feat. Grafh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Play Forever (feat. Grafh)
Я играю вечно (feat. Grafh)
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
Doo-doo-doo-doo-doo-doo
(uh-uh)
Ду-ду-ду-ду-ду-ду
(у-у)
Doo-doo-doo
(uh)
Ду-ду-ду
(у)
I
fell
in
love
with
the
street
life
Я
влюбился
в
уличную
жизнь
I-I
fell
in
love
with
the
street,
that's
no
lie
Я-я
влюбился
в
улицу,
это
не
ложь,
милая
No
lie,
no,
no
lie
Не
ложь,
нет,
не
ложь
No
lie,
no,
no
lie
Не
ложь,
нет,
не
ложь
I
fell
in
love
with
the
street
life,
I
(boo-boo-boo-boom)
Я
влюбился
в
уличную
жизнь,
я
(бу-бу-бу-бум)
Look,
got
a
raw
deal,
not
at
all
chill
Смотри,
получил
гнилую
сделку,
совсем
не
расслабляюсь
Nigga,
we
run
up
under
your
food
like
shopping
cart
wheels
Мы
налетаем
на
твою
еду,
как
колеса
тележки
в
магазине,
детка
My
Glock,
make
you
hop
and
cartwheel
for
props
Мой
Glock
заставит
тебя
прыгать
и
кувыркаться
ради
респекта
Your
block
got
a
cough
feel,
my
name
dollar
bill
Твой
район
кашляет,
мое
имя
– долларовая
купюра
Holla
y'all
ill,
gotcha
Кричите,
что
вы
больны,
попались
Truck
tough
like
a
build
Tonka
Грузовик
крепкий,
как
игрушечный
Tonka
Still
conquer,
with
the
steal
like
contra
Все
еще
побеждаю,
краду,
как
в
Контре
Still
pop
you
through
your
shield,
holla
(boo)
Все
еще
могу
прострелить
твой
щит,
кричи
(бу)
I
wasn't
in
the
room,
but
on
the
mini
scooter
Меня
не
было
в
комнате,
но
я
был
на
мини-скутере
Or
lickin'
hooters
with
a
spliff
for
Buddha
Или
лизал
сиськи
с
косяком
для
Будды
I
was
in
the
inner
city
sewer,
underground
dirty-dirty,
in
the
manure
Я
был
в
городской
канализации,
под
землей,
грязный-грязный,
в
навозе
Clip
in
the
Ruger
'cause
I
was
raised
different
than
you
were
Обойма
в
Ruger,
потому
что
я
воспитан
иначе,
чем
ты,
красотка
Nigga,
I'm
awesome,
get
off
'em,
you
all
dumb
Я
офигенный,
отвалите,
вы
все
тупые
You
all
wonder
where
I
get
all
of
my
ambience
from
Вы
все
удивляетесь,
откуда
я
беру
всю
свою
атмосферу
You
all
wonder
how
I
come
from
the
swamp
and
the
pond
scum
Вы
все
удивляетесь,
как
я
вышел
из
болота
и
прудовой
тины
Peon,
comparin'
me
to
y'all
is
beyond
dumb,
biatch
Пешка,
сравнивать
меня
с
вами
– за
гранью
глупости,
сучка
Me,
I'm
from
where
it's
dark
as
Hell
Я,
я
оттуда,
где
темно,
как
в
аду
'Round
the
corner
from
death,
right
across
from
Hell
За
углом
от
смерти,
прямо
напротив
ада
I
am
Orson
Welles
tossed
in
the
garbage
pail
Я
– Орсон
Уэллс,
брошенный
в
мусорное
ведро
I'm
from
the
bottom
not
from
Harvard
or
Yale,
darlin'
Я
со
дна,
а
не
из
Гарварда
или
Йеля,
дорогая
Uh,
prolly
took
a
shot,
even
shot
a
few
too
Э,
возможно,
выпил
пару
рюмок,
даже
слишком
много
Now
my
future
bright,
lookin'
out
is
futile
Теперь
мое
будущее
яркое,
смотреть
назад
бесполезно
My
mom
was
frugal,
my
pop
was
brutal
Моя
мама
была
экономной,
мой
папа
был
жестоким
School
of
hard
knocks,
all
I
did
'round
the
clock
was
doodle
Школа
жизни,
все,
что
я
делал
круглые
сутки,
это
рисовал
каракули
On
the
block
all
day
and
night
like
a
prostitute
do
На
районе
весь
день
и
ночь,
как
проститутка
Every
artist
out
there
y'all
like
on
the
charts
are
doo-doo
Каждый
артист
в
чартах,
которых
вы
любите,
– дерьмо
I'm
from
where
thots'll
convolute
you,
the
cops
are
cuckoo
Я
оттуда,
где
шлюхи
тебя
одурачат,
копы
– кукушки
Charge
you,
try
you
and
prosecute
you,
if
not,
just
shoot
you
Обвинят
тебя,
осудят
и
посадят,
если
нет,
то
просто
пристрелят
Knock
off
your
whole
tribe
with
the
chopper
like
Shaka
Zulu
Вынесу
все
твое
племя
из
пулемета,
как
Шака
Зулу
Chef
the
impossible,
opposite
pyrex
pots
are
voodoo
Готовлю
невозможное,
обычные
кастрюли
– вуду
Block
magician,
I
chop
a
brick
to
a
pasta
noodle
Уличный
маг,
я
рублю
кирпич
в
лапшу
Fuck
the
charts,
I
roll
out,
I
swapped
the
old
out
and
copped
the
new-new
К
черту
чарты,
я
выкатываюсь,
поменял
старое
на
новое
This
is
my
possible
moment
of
truth,
shouts
to
Guru
Это
мой
возможный
момент
истины,
привет
Гуру
Cocked
the
Glock,
let
it
do
the
do
like
cock-a-doo-doo
Взвел
Glock,
пусть
он
сделает
свое
дело,
как
кукареку
Hospital,
nah,
growin'
up
only
doctor
you
knew
Больница,
нет,
единственный
доктор,
которого
ты
знала,
взрослея
Was
Dr.
Dre,
Dr.
Jay,
and
maybe
that
Dr.
Drew
dude
Был
Dr.
Dre,
Dr.
Jay,
и,
возможно,
тот
чувак
Dr.
Drew
I
was
raised
by
Gregory
and
James
Evans,
dawg
Меня
воспитали
Грегори
и
Джеймс
Эванс,
дружище
I
catch
you
without
that
weapon,
that's
Frank
Drebin,
dawg
Если
поймаю
тебя
без
оружия,
это
Фрэнк
Дребин,
дружище
That's
naked,
dawg,
that's
sacred,
dawg
Это
голый,
дружище,
это
святое,
дружище
I
spray
your
dawg,
that's
aerosol,
let's
face
it,
dawg
Я
обрызгаю
твоего
дружка,
это
аэрозоль,
давай
посмотрим
правде
в
глаза,
дружище
I
Che
Guevara,
dawg
Я
Че
Гевара,
дружище
Y'all
make
mistakes,
not
me,
I
create
eras,
dawg
Вы
совершаете
ошибки,
не
я,
я
создаю
эпохи,
дружище
I
play
forever,
dawg,
ever-ever,
dawg?
Я
играю
вечно,
дружище,
вечно-вечно,
дружище?
Ever-ever,
dawg,
ever-ever,
dawg?
Вечно-вечно,
дружище,
вечно-вечно,
дружище?
I
play
forever,
dawg,
never
lost
Я
играю
вечно,
дружище,
никогда
не
проигрывал
Record
of
wins
and
lessons,
y'all
Список
побед
и
уроков,
вы
все
Too
effortless
with
the
rhetoric
to
be
a
legend
dog
Слишком
легко
владею
риторикой,
чтобы
быть
легендой,
дружище
As
far
as
the
bars
and
measures
Что
касается
баров
и
размеров
I'm
pro'ly
highly
regarded
as
God
up
in
Heaven,
dawg
Я,
вероятно,
высоко
ценимся,
как
Бог
на
небесах,
дружище
I
play
forever,
dawg
Я
играю
вечно,
дружище
I
play
forever,
dawg
Я
играю
вечно,
дружище
Far
as
the
art,
I'm
what
else
but
Magellan,
dawg
Что
касается
искусства,
я
кто,
если
не
Магеллан,
дружище
Hella
bars,
Nelson
Mandela,
dawg
Куча
баров,
Нельсон
Мандела,
дружище
Draped
in
Maison
Margiela,
dawg,
they
jealous,
dawg
Одет
в
Maison
Margiela,
дружище,
они
завидуют,
дружище
These
niggas
fake,
I'm
the
eight
kissin'
the
figure
eight
Эти
ниггеры
фальшивые,
я
– восьмерка,
целующая
восьмерку
Playin'
Drake
at
a
weddin',
dawg
Играет
Дрейк
на
свадьбе,
дружище
Put
that
together,
dawg,
I'm
clever,
dawg
Сложи
это
вместе,
дружище,
я
умный,
дружище
I
play
forever,
dawg,
ever-ever,
dawg?
Я
играю
вечно,
дружище,
вечно-вечно,
дружище?
Ever-ever,
dawg
Вечно-вечно,
дружище
These
sessions
are
blessings,
dawg
Эти
сессии
– благословение,
дружище
Clever
thoughts
comin'
out
the
barrel
of
G
Dep's
Smith
& Wessons,
dawg
Умные
мысли
вылетают
из
ствола
Smith
& Wesson
G
Dep'а,
дружище
These
thoughts
are
the
confessions,
dawg
Эти
мысли
– признания,
дружище
Ever,
dawg,
I
play
forever,
dawg
Вечно,
дружище,
я
играю
вечно,
дружище
I-I
fell
in
love
with
street,
that's
no
lie
Я-я
влюбился
в
улицу,
это
не
ложь,
милая
No
lie,
no,
no
lie
Не
ложь,
нет,
не
ложь
No
lie,
no,
no
lie
Не
ложь,
нет,
не
ложь
I
fell
in
love
with
the
street
life,
I
Я
влюбился
в
уличную
жизнь,
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M Reid, Ryan D. Montgomery, R. Bernard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.