Royce da 5'9" - Mr. Grace - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Royce da 5'9" - Mr. Grace - Intro




What is America built off of?
От чего же строится Америка?
(Violence and entrepreneurship)
(Насилие и предпринимательство)
So if you had to tell another six year old like yourself what to look out for, what would you tell 'em?
Так что, если бы ты сказал еще одному шестилетнему парню вроде тебя, на что бы ты обращал внимание, что бы ты сказал им?
(They would kill you for the right price)
(Они убьют тебя за правильную цену)
Are you a buyer or a seller?
Ты покупатель или продавец?
(A seller)
(Продавец)
If I gave you a million dollars right now, would you buy candy or a candy store?
Если бы я дал тебе миллион долларов прямо сейчас, ты бы купил конфеты или магазин сладостей?
(A candy store)
(Магазин сладостей)
What is the goal to be?
Какой должна быть цель?
(Independent)
(Независимо)
If you lost everything tonight, what you got tomorrow?
Если ты потерял все сегодня ночью, что у тебя будет завтра?
(Intellectual property)
(Интеллектуальная собственность)
And what is intellectual property?
Что такое интеллектуальная собственность?
(They can take your possessions, but they can't take your mind)
(Они могут забрать ваши вещи, но они не могут забрать ваш разум).
How do you say group economics in Spanish?
Как вы говорите, экономика группы на испанском?
(Economía de grupo)
(Economía de grupo)
How do you say barter system?
Как сказать бартерная система?
(Sistema de cambio)
(Sistema de cambio)
If I gave you something for 500, and you flip it to the next man for 2000, what is that called?
Если я дал тебе что-то за 500, а ты отдашь другому человеку за 2000, как это называется?
(Upselling)
(Upselling)
Alright now, me, as your leader, as your father, for the person that's supposed your best interest
Хорошо, теперь я, как твой лидер, как твой отец, для человека, который, по-твоему, больше всего тебя интересует.
If I celebrate holidays and Christmas, your entire life
Если я буду праздновать праздники и Рождество, всю твою жизнь.
And you gotta go beg somebody for a job at 18, what did I do?
И ты должен умолять кого-нибудь о работе в 18, что я сделал?
(You failed me financially)
(Ты подвел меня в материальном плане)
And I want you to tell me, how fast can somebody be a victim of gun violence in America?
И я хочу, чтобы ты сказал мне, как быстро кто-нибудь может стать жертвой насилия с оружием в Америке?
(This fast)
(Так быстро!)
Was told to hear no evil, see no evil, speak no evil
Было сказано не слышать зла, не видеть зла, не говорить зла.
In a place that hears no evil, sees no evil
В месте, которое не слышит зла, не видит зла.
Where the oppressor sees no color
Там, где угнетатель не видит цвета.
The investor sees no others
Инвестор не видит других.
The erection seems so seasonal, plus illegal
Эрекция кажется такой сезонной, плюс незаконная.
Man, that's just the mode, that's just the evil
Чувак, это просто режим, это просто зло.
We just adjust to that, that's just machismo
Мы просто привыкли к этому, это всего лишь мачизм.
I was destined to be mo' than a apple laying next to a tree, bro
Мне суждено было быть больше, чем яблоко, лежащее рядом с деревом, братан.
Clandestine, colorful G stuck in a G code thrust into street mode
Тайный, красочный G застрял в коде G, воткнутый в уличный режим.
Searchin' for soul with a stolen identity
Ищу душу с украденной личностью.
Surface low, economically
Поверхность низкая, экономично
In need of capital, in search of a loan and it's a few bankin' institutions who got the remedy
Нуждаюсь в капитале, в поисках займа, и это несколько банковских учреждений, которые получили лекарство.
But this is America, where credit is for the privileged and profit is not my amenity
Но это Америка, где кредит-для привилегированных, а прибыль-не мое благо.
I'm just here to get popped by the cops, get popular so I can get discredited in a documentary by the enemy
Я здесь только для того, чтобы меня вытащили копы, чтобы стать популярным, чтобы меня дискредитировали в документальном фильме врага.
While in a homicidal, fratricidal cycle of wild, constant hostile energy
В то время как в убийственном, братоубийственном круговороте дикой, постоянной враждебной энергии.
Lookin' down the barrel of a rifle while tryna find some inner peace
Смотрю в дуло ружья, пока пытаюсь обрести душевный покой.
As God as my witness, through teary-eyed tyranny
Как Бог, как мой свидетель, сквозь слезливую тиранию.
Knowledge itself is the caveat, and the dollar itself is the demigod
Само знание-это предупреждение, а сам доллар-полубог.
Listen, nigga, this is The Iliad
Послушай, ниггер, это Илиада.
Flip the dollars for wealth until our figures resemble the myriad
Переворачивай доллары ради богатства, пока наши цифры не станут похожи на мириады.
We are the inventors, we are the lenders, we are the matriarchs
Мы-изобретатели, мы-кредиторы, мы-матриархи.
Only thing we didn't make was slavery laws
Единственное, чего мы не сделали-это законы рабства.
And on this specific day, it's the end of the prison sentence, this is the period
И именно в этот день заканчивается срок тюремного заключения.
A rich man wrote this with a po' man's focus
Богатый человек написал это с фокусом по-мужски.
A sick man quotes this, but the dope man sold this
Больной человек цитирует это, но наркоман продал это.
Lookin' for a soulmate and the bitch playin' Go Fish
Ищем родственную душу, а сучка играет на рыбалку.
Provin' you got heart doin' dirt for The Tin Man in a quicksand culture
Провоцируя, что твое сердце делает грязь для оловянного человека в зыбучих песках.
Standin' on anything I said like the kickstand open
Стою на чем-то, что я говорю, как на kickstand open.
Feelin' like Rembrandt sculpted some shit that just van Gogh get
Чувствую, как Рембрандт лепил какое-то дерьмо, которое только что получил Ван Гог.
I am the descendant of the original, physical melanin skin man
Я-потомок первородного, физического меланина, человека кожи.
The highly-intelligent pride of the ghetto, the Zinjanthropus
Высоко-умная гордость гетто, Зинджантроп.
The Phantom's so clean you can't see the lord sit down, she is gorgeous
Призрак так чист, что ты не видишь, как садится Господь, Она великолепна.
All you see is a steerin' wheel floatin', led by a herd of stampedin' horses
Все, что ты видишь, - это колесо, плывущее по течению, во главе со стадом запаленных лошадей.
Checks and balances by the curb
Сдержек и противовесов у обочины.
Steps to amateurs flyin' birds
Шаги к любителям, летающим птицам.
Connected annual to a buyin' surge
Годовое подключение к приливу.
Expectin' the amateurs to try and merge
Ожидаю, что любители попытаются слиться.
To try and lessen the blesses, but you can never lessen the connection of the indefinite pentameter Ryan serves tryin' words
Чтобы попытаться уменьшить благословения, но вы никогда не сможете ослабить связь неопределенного пентаметра, Райан служит tryin ' словами.
This is Category A
Это-категория A
Definition, battered slave of yesterday
Определение, избитый раб вчерашнего дня.
Recognition by cattle
Признание скотом.
Present picture, a guy battles sexuality in tight apparel, eyeshadow
Настоящее фото, парень сражается сексуальность в обтягивающей одежде, тени для век.
That's not deep, I'm shallow
Это не глубоко, я неглубокий.
As time travels, rapper-boys get to doin' acid on stage
С течением времени рэперы начинают играть на сцене.
Wearin' satchels, catchin' cases like statutory rape
Wearin 'ранцы, catchin' дела, как законное изнасилование.
Online actin' like natural-born slaves, really
Интернет ведет себя, как прирожденные рабы.
I guess it's from the back of the back to back to sittin' with my back to the shadows
Я думаю, что это со спины на спину, чтобы сидеть спиной к тени.
With actors standin' behind me with puppets controlling nothing but shapes
С актерами, стоящими позади меня, с куклами, контролирующими только фигуры.
But that shapes our fate
Но это определяет нашу судьбу.
This is the Allegory of the cave theory by Plato, and this is the first chapter
Это аллегория теории пещер Платона, и это первая глава.
The first forty-eight, "Death Of the Dope Man"
Первые сорок восемь:"смерть наркомана".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.