Paroles et traduction Royce da 5'9" - Part of Me
You
took
a
part
of
me
with
you
Ты
забрала
с
собой
частичку
меня.
You
took
a
part
of
me
with
you,
ah
Ты
забрала
с
собой
частичку
меня,
ах.
You
took
a
part
of
me
with
you,
ah,
ah
Ты
забрала
с
собой
частичку
меня,
ах,
ах.
Last
night
we
had
a
one-night
stand
Прошлой
ночью
у
нас
был
секс
на
одну
ночь,
But
when
I
woke
up
in
the
morning,
I
missed
you
Но
когда
я
проснулся
утром,
я
скучал
по
тебе.
You
see,
all
I'm
saying
is,
"Can
I
see
you
again?"
Видишь
ли,
все,
что
я
говорю,
это:
"Могу
я
увидеть
тебя
снова?"
'Cause
when
you
left,
you
took
a
part
of
me
with
you
(a
part
of
me
with
you)
Потому
что,
когда
ты
ушла,
ты
забрала
с
собой
частичку
меня
(частичку
меня
с
собой).
It's
like
it's
an
urban
legend,
his
mistake,
her
confession
Это
как
городская
легенда,
его
ошибка,
ее
признание.
How
'bout
it
for
a
first
impression
Как
насчет
такого
первого
впечатления?
How
'bout
it,
with
the
Birkin
looking
perfectly
measured
Как
насчет
Birkin,
выглядящей
идеально
подобранной,
Looking
certain
as
ever
like
she
got
her
purpose
together,
whatever
Выглядящей
уверенно,
как
никогда,
словно
она
определилась
со
своей
целью,
неважно.
Him?
He
was
like
a
typical
thug
Он?
Он
был
типичным
бандитом.
Hat
and
glasses,
he
had
to
bag
the
baddest
bitch
at
the
club
Кепка
и
очки,
он
должен
был
снять
самую
крутую
сучку
в
клубе.
He
had
a
way
with
his
words,
a
certain-,
how
should
I
put
it?
У
него
был
дар
убеждения,
некая...
как
бы
это
сказать?
"Je
ne
sais
quoi"
is
how
the
French
bitches
would
mention
him
"Je
ne
sais
quoi",
- так
упоминали
о
нем
француженки.
Never
known
for
loving
'em
all,
having
'em
driving
his
cars
Никогда
не
был
известен
тем,
что
любил
их
всех,
катал
на
своих
машинах,
Having
'em
in
the
mall
on
his
budget,
balling
Водил
по
магазинам,
сорил
деньгами.
Him
tryna
call
her
is
the
part
of
the
issue
Его
попытки
дозвониться
до
нее
- вот
в
чем
загвоздка.
He
said
that
when
she
left,
she
took
a
part
of
him
with
her
Он
сказал,
что,
когда
она
ушла,
то
забрала
с
собой
частичку
его.
He
ain't
a
stranger
to
the
one-night
stand
Он
не
новичок
в
случайных
связях.
"If
you
loving
'em,
you's
a
sucker,"
that's
the
one-night
saying
"Если
ты
влюбляешься,
ты
лох",
- таков
девиз
секса
на
одну
ночь.
But
why
give
him
the
wrong
number
and
fuck
him
later
on,
girls?
Но
зачем
тогда
давать
ему
неправильный
номер
и
потом
трахаться
с
ним,
девочки?
That's
all
I'm
saying,
let
me
tell
you
how
they
met
Вот
и
все,
что
я
говорю,
позвольте
мне
рассказать,
как
они
познакомились.
He
approached
her
with
the
usual
swagger
Он
подошел
к
ней
с
обычной
самоуверенностью.
"How
you
doing?
Blahzay-blee-blah-blah-blah,"
the
usual
blabber
"Как
дела?
Бла-бла-бла",
- обычная
болтовня.
Now
that
the
ice
is
broken,
it's
time
to
get
linked
Теперь,
когда
лед
тронулся,
пришло
время
познакомиться
поближе.
He
asked
her
if
he
could
buy
her
a
drink,
she
nodded
to
him
and
said
Он
спросил,
может
ли
он
угостить
ее
выпивкой,
она
кивнула
ему
и
сказала:
"I
don't
really
drink,
but
thank
you
for
the
offer
(a'ight)
"Я
не
очень
люблю
алкоголь,
но
спасибо
за
предложение
(хорошо).
Let
me
buy
you
one,
and
we
can
finish
talking
(let's
do
that,
let's
go)
Давай
я
угощу
тебя,
и
мы
сможем
продолжить
разговор
(давай
сделаем
это,
пойдем).
How
'bout
some
Patron,
and
have
him
fill
the
cup
up
(ayo,
bartender,
fill
that
up)
Как
насчет
"Патрона"?
Пусть
нальет
до
краев
(эй,
бармен,
налей-ка
доверху).
And
when
you
finish
up,
we
can
get
into
something"
А
когда
закончишь,
мы
сможем
чем-нибудь
заняться".
He
like,
"It's
easy
as
pie,"
you
see
it
in
his
eyes
Он
такой:
"Легко",
- видно
по
его
глазам.
He
tryna
turn
her
out
tonight
and
leave
her
where
she
lies
Он
хочет
трахнуть
ее
сегодня
вечером
и
оставить
там,
где
она
лежит.
Tell
his
friend
he
hung
her
out
to
dry
Сказать
своему
другу,
что
он
ее
отшил.
Another
bitch
taps
him
on
the
shoulder
and
he
turns
around
surprised
Другая
сучка
хлопает
его
по
плечу,
и
он
удивленно
оборачивается.
She
said,
"How
you
doing?
I
think
I
know
you
from
somewhere
(I
don't
think
so)
Она
говорит:
"Как
дела?
Кажется,
я
тебя
где-то
видела
(не
думаю).
Yes,
I
do,
don't
you
drive
that
Mercedes
out
there
(yeah,
that's
me)
Да,
точно,
это
не
ты
ездишь
на
том
"Мерседесе"?
(да,
это
я).
You
was
driving
by
me
one
day
I
was
walking
(to
walk?)
Ты
проезжал
мимо
меня
однажды,
когда
я
шла
пешком
(пешком?).
You
pulled
over
to
me,
and
we
started
talking"
(oh,
okay)
Ты
остановился,
и
мы
разговорились"
(а,
понятно).
While
they
talking
shorty
one
grabbed
something
out
her
Birkin
Пока
они
разговаривали,
первая
девушка
вытащила
что-то
из
своей
сумочки
Birkin,
Tossed
it
in
his
drink
and
watched
it
sink
to
the
surface
Бросила
это
в
его
напиток
и
наблюдала,
как
оно
тонет.
Shorty
number
two
kept
talking
like
she
was
tryna
stall
him
Вторая
девушка
продолжала
говорить,
словно
пыталась
его
задержать,
Long
enough
for
that
thing
to
dissolve
in
Чтобы
та
штука
успела
раствориться.
One
gives
the
signal,
two
says,
"Who's
this?"
Одна
подает
знак,
вторая
говорит:
"А
это
кто?"
He's
like,
"Sorry,
I'm
rude"
then
introduces
Он
такой:
"Извини,
что
грублю",
- и
знакомит
их.
One
to
two,
they
start
hitting
it
off
Первая
со
второй,
они
начинают
ладить.
Just
like
he
wants
'em
to,
it's
wonderful
Как
он
и
хотел,
это
прекрасно.
He
thinking,
she's
a
skeezer,
she's
just
easy
(uh-huh)
Он
думает:
"Она
шалава,
с
ней
легко"
(ага).
They
both
probably
bi,
so
this
should
lead
to
a
threesome
Наверное,
они
обе
бисексуалки,
так
что
это
должно
привести
к
тройничку.
They
both
probably
high
'cause
neither
one
of
'em
drinking
Они
обе,
наверное,
под
кайфом,
потому
что
ни
одна
из
них
не
пьет.
They
both
keep
giggling,
so
you
know
what
he
thinking
Они
обе
хихикают,
так
что
ты
знаешь,
о
чем
он
думает.
He
swallows
his
Patron
shot,
sets
the
cup
on
top
of
the
bar
Он
проглатывает
свой
"Патрон",
ставит
стакан
на
барную
стойку
Like,
"We
gon'
fucking
party,
don't
stop"
И
говорит:
"Мы
будем
отрываться
по
полной,
без
остановки".
One
cues
two
then,
says,
"Where
your
ride
at?"
Одна
подталкивает
другую
и
спрашивает:
"Где
твоя
машина?"
He
says,
"Hey,
I
let
valet
decide
that"
Он
отвечает:
"Послушайте,
пусть
парковщик
решает".
They
laugh,
they
leave,
he
says,
"Mami,
drive
that
Они
смеются,
уходят,
он
говорит:
"Малышка,
поехали.
I'm
tired,
or
I'm
high,
I
just
wanna
lie
back"
Я
устал,
или
я
пьян,
я
просто
хочу
прилечь".
They
get
to
the
hotel,
they
get
on
the
elevator
Они
приезжают
в
отель,
заходят
в
лифт.
He
ain't
feeling
so
well,
like
"Fuck
it,
I'll
get
better
later"
Он
чувствует
себя
не
очень
хорошо:
"К
черту,
поправлюсь
потом".
They
get
in
the
room
and
start
taking
off
they
clothes
Они
заходят
в
номер
и
начинают
раздеваться.
Dude
stepping
out
his
shoes
while
he
checking
out
the
hoes
Чувак
снимает
ботинки,
разглядывая
девок.
He's
sick,
so
he
sits,
one
says
"Lay
down"
Ему
плохо,
поэтому
он
садится,
одна
говорит:
"Ложись".
Two
says,
"I'll
take
off
his
clothes,
okay
now?"
Вторая
говорит:
"Я
раздену
его,
хорошо?"
He
loses
consciousness,
he
dreams
of
number
two
riding
him
Он
теряет
сознание,
ему
снится,
как
вторая
номер
едет
на
нем
верхом,
Sliding
up
and
down
with
no
condom
Двигаясь
вверх
и
вниз
без
презерватива.
Number
one
sucking
on
his
dick
using
both
hands
Номер
один
сосет
его
член,
используя
обе
руки.
Both
hoes
dressed
like
nurses,
I
guess
they
role
playing
Обе
шлюхи
одеты
как
медсестры,
наверное,
они
играют
роли.
He
comes
to
as
the
room
circles
and
comes
to
a
stop
Он
приходит
в
себя,
комната
кружится
и
останавливается.
He's
not
certain
or
not,
is
he
still
dreaming
Он
не
уверен,
спит
он
или
нет.
He
feels
numb,
so
he
looks
down
and
sees
Он
чувствует
онемение,
смотрит
вниз
и
видит,
That
he's
laying
in
a
tub,
full
of
ice
from
his
knees
to
his
waist
Что
лежит
в
ванне,
полной
льда
от
колен
до
пояса.
In
a
bathroom
with
grief
on
his
face
В
ванной
комнате
с
выражением
ужаса
на
лице.
He
feeling
like
he
too
weak
to
move,
so
he
waits
Он
чувствует,
что
слишком
слаб,
чтобы
двигаться,
поэтому
ждет.
He
feels
around
and
notices
a
piece
of
paper
sticking
to
the
tub
Он
шарит
рукой
и
замечает
клочок
бумаги,
прилипший
к
ванне.
From
his
bitches,
and
it's
written
in
his
blood
(what
the
fuck
is
this?)
От
его
сучек,
и
написано
это
его
кровью
(что
за
чертовщина?).
He
panics,
he
screams,
"Oh
God,
what's
happening?"
Он
паникует,
кричит:
"Боже,
что
происходит?"
More
reading,
less
praying,
no
time
for
rationing
Больше
читать,
меньше
молиться,
не
время
экономить.
The
letter
reads,
"Never
ask
for
shit
В
записке
написано:
"Никогда
ни
о
чем
не
проси,
'Cause
you
can
get
more
than
you
ask
for,
we
have
your
dick"
Потому
что
можешь
получить
больше,
чем
просишь,
у
нас
твой
член".
The
letter
reads,
"Never
ask
for
shit
В
записке
написано:
"Никогда
ни
о
чем
не
проси,
'Cause
you
can
get
more
than
you
ask
for,
we
have
your
dick"
Потому
что
можешь
получить
больше,
чем
просишь,
у
нас
твой
член".
You
took
a
part
of
me
with
you,
ah,
ah
(my
dick!)
Ты
забрала
с
собой
частичку
меня,
ах,
ах
(мой
член!).
Last
night
we
had
a
one-night
stand
Прошлой
ночью
у
нас
был
секс
на
одну
ночь,
But
when
I
woke
up
in
the
morning,
I
missed
you
Но
когда
я
проснулся
утром,
я
скучал
по
тебе.
You
see,
all
I'm
saying
is,
"Can
I
see
you
again?"
Видишь
ли,
все,
что
я
говорю,
это:
"Могу
я
увидеть
тебя
снова?"
'Cause
when
you
left,
you
took
a
part
of
me
with
you
Потому
что,
когда
ты
ушла,
ты
забрала
с
собой
частичку
меня.
A
part
of
me
with
you
Частичку
меня
с
собой.
A
part
of
me
with
you
Частичку
меня
с
собой.
A
part
of
me
with-
Частичку
меня
с...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Broady, Ryan D. Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.