Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Is Certain, Part 2 (It Hurts)
Der Tod ist gewiss, Teil 2 (Es tut weh)
[Royce
Da
5'9"]
[Royce
Da
5'9"]
Yeah,
my
nigga
we
greater
than
friends
Ja,
mein
Nigga,
wir
sind
mehr
als
Freunde
All
we
know
is
the
beginnin,
nobody
controls
the
way
that
it
ends
Alles
was
wir
kennen
ist
der
Anfang,
niemand
kontrolliert
das
Ende
I
got,
the
weight
of
the
world
on
my
shoulders
Ich
hab
das
Gewicht
der
Welt
auf
meinen
Schultern
And
one
phone
call
can
change
it
– make
it
fall
'til
I'm
all
caved
in
Ein
Anruf
verändert
alles
– lässt
es
stürzen,
bis
ich
eingeknickt
bin
My
homie
got
shot
and
it's
not
lookin
good
for
him
Mein
Kumpel
wurde
erschossen
und
es
sieht
nicht
gut
aus
für
ihn
No,
this
is
not
happenin,
knock
on
wood
for
him
Nein,
das
passiert
nicht,
klopf
auf
Holz
für
ihn
Speedin
to
the
hospital
cryin,
askin
God,
"Why?"
Rase
zum
Krankenhaus,
weinend,
frag
Gott:
"Warum?"
I'm
mashin,
my
car
movin
as
fast
as
my
mind
Ich
dröhn,
mein
Auto
rast
so
schnell
wie
mein
Verstand
This
is
not
happenin
to
me
Das
passiert
nicht
mir
My
homie
will
not,
and
I
repeat
will
NOT
flatline
on
me
Mein
Kumpel
wird
nicht,
ich
wiederhole,
wird
NICHT
sterben
vor
mir
How
can
I
explain
this
vividly
to
your
moms
Wie
erklär
ich
das
lebhaft
deiner
Mutter
That
this
is
behind
entertainment?
She
won't
get
it
Dass
das
Unterhaltung
ist?
Sie
versteht
es
nicht
All
she
understands
is
the
boy
that
she
raised
just
might
Sie
versteht
nur,
dass
ihr
Junge
womöglich
Die
in
a
hospital
bed
fightin
for
his
life
Stirbt
in
nem
Krankenhausbett,
kämpft
um
sein
Leben
I'm
prayin,
standin
over
you
Ich
bete,
steh
über
dir
Lookin
at
you
hooked
up
to
a
machine,
holdin
your
hand,
sayin
Schaue
dich
an
an
Maschinen
angeschlossen,
hält
deine
Hand,
sagend
[Chorus:
Ingrid
Smalls]
+ (Royce)
[Refrain:
Ingrid
Smalls]
+ (Royce)
Don't
you
go
nowhere.
stay
here
with
me
Geh
nirgendwohin.
Bleib
hier
bei
mir
Cause
if
you
leave
meeee.
it
hurrrrts
so
bad
Denn
wenn
du
gehst.
tut
es
soooo
weh
(Death
is
certainly
gon'
catch
you)
(Der
Tod
wird
dich
sicherlich
kriegen)
They
can
take
me
Sie
können
mich
nehmen
(Whoever
especially
you
will
be
left
hurt)
(Wer
auch
immer,
besonders
du
wirst
verletzt
zurückbleiben)
I'll
take
yo'
place
Ich
nehm
deinen
Platz
ein
(This
is
the
cold,
harshness
of
life)
(Das
ist
die
kalte
Härte
des
Lebens)
(Just
when
it
unfolds
you
lucky
to
grow
old
– life!)
(Wenn
es
sich
entfaltet,
hast
du
Glück
alt
zu
werden
- Leben!)
Cause
it
hurrrrts
so
bad
Denn
es
tut
soooo
weh
[Royce
Da
5'9"]
[Royce
Da
5'9"]
You
tearin
our
team
apart
Du
zerreißt
unser
Team
Though
time
heals
all
of
our
wounds
it's
still
leavin
a
mark
Obwohl
Zeit
alle
Wunden
heilt,
bleibt
trotzdem
ne
Narbe
I
took
it
too
far;
the
feelin
Ich
ging
zu
weit;
das
Gefühl
That's
hidden
deep
in
my
heart,
comes
out,
when
I
look
at
the
scar
Tief
in
meinem
Herzen
bricht
hervor,
wenn
ich
die
Narbe
seh
And
I
can't
kill,
nobody
to
get
you
back
Ich
kann
niemanden
töten,
um
dich
zurückzuholen
Nigga
that's
somethin
that
time
can't
heal
Alter,
das
kann
Zeit
nicht
heilen
While
I'm
sayin
my
grace
Während
ich
mein
Tischgebet
spreche
I'll
be
lookin
up
at
the
sky,
and
tellin
God
that
he's
makin
a
mistake
Schau
ich
zum
Himmel
und
sag
Gott,
dass
er
falschliegt
You
can't
take
away
one
brother
and
leave
the
rest
of
the
clique
Du
kannst
nicht
einen
Bruder
nehmen
und
den
Rest
der
Clique
lassen
Lord
please,
double
check
yo'
list
Herr
bitte,
überprüf
deine
Liste
And
if
you
get
to
his
name
and
it's
a
check
beside
it
Und
wenn
du
seinen
Namen
erreichst
und
ein
Häkchen
dran
ist
Death
comes
in
three's,
take
me
next
Der
Tod
kommt
immer
dreifach,
nimm
mich
als
nächstes
. But
don't
make
me
sweat,
please
Aber
lass
mich
nicht
zittern,
bitte
I
won't
make
it,
I
get
restless
speculatin
Ich
halt
es
nicht
aus,
werd
ruhelos
beim
Grübeln
Sons
should
bury
mothers
Söhne
sollten
Mütter
beerdigen
Every
mother
don't
wanna
bury
her
son,
they
sayin
Keine
Mutter
will
ihren
Sohn
beerdigen,
so
heißt
es
[Interlude:
Royce
+ Cha
Cha]
[Zwischenspiel:
Royce
+ Cha
Cha]
Death
is
certainly
gon'
catch
you
Der
Tod
wird
dich
sicherlich
kriegen
Whoever
especially
you
will
be
left
hurt
Wer
auch
immer,
besonders
du
wirst
verletzt
zurückbleiben
This
is
the
cold,
harshness
of
life
Das
ist
die
kalte
Härte
des
Lebens
Just
when
it
unfolds
you
lucky
to
grow
old
– life!
Wenn
es
sich
entfaltet,
hast
du
Glück
alt
zu
werden
- Leben!
[Royce
Da
5'9"]
[Royce
Da
5'9"]
(And)
Death
is
not
no
option
Und
Tod
ist
keine
Option
I'm
pullin
money
outta
my
pocket
tryin
to
con
the
doctor
Ich
zieh
Geld
aus
der
Tasche,
versuch
den
Arzt
zu
bestechen
Please,
treat
this
thug
the
way
you
would
treat
yo'
baby
Bitte,
behandelt
diesen
Tyren
wie
euer
Baby
The
way
that
you
would
treat
yo'
blood,
I'll
pay!
Wie
euer
eigen
Blut,
ich
zahl!
As
heavyweight
as
we
are,
I
know
how
you
medics
are
So
schwergewichtig
wir
sind,
ich
kenn
euer
Verhalten
Ärzte
Cause
I
be
checkin
ER
everyday
Denn
ich
besuch
die
Notaufnahme
täglich
I
know
we
are
a
hairful
- but
doc
Ich
weiß,
wir
sind
haarsträubend
- aber
Doc
This
ain't
one
of
them
that
came
through
shot
that
shoulda
been
careful
Das
ist
nicht
einer,
der
hätte
aufpassen
sollen
Cause
no
dude
could
bleed;
the
way
his
heart
pumps
Denn
kein
Kerl
blutete
je;
so
wie
sein
Herz
pumpt
More
than
any
patient
that
rode
through
that
you
seen
Mehr
als
jeder
Patient
den
ihr
je
gesehen
habt
The
reason
that
he's
my
man
Der
Grund,
warum
er
mein
Kumpel
ist
Cause
I
tell
him
if
he
can
hear
me
to
squeeze
my
hand
and
he
squeezes
Denn
ich
sag
ihm,
wenn
er
mich
hört,
drück
meine
Hand
und
er
drückt
. So
I
tell
him
some
things
Also
sag
ich
ihm
ein
paar
Dinge
Don't
let
them
machines
help
you
breathe,
don't
leave
from
receivin
Lass
die
Maschinen
dich
nicht
atmen
lassen,
geh
nicht
nach
dem
Einweichen
'Round
quarter
to
eight
- his
moms
is
sleepin
Gegen
Viertel
vor
acht
- seine
Mutter
schläft
His
grip
weakens,
his
squiggly
lines
go
straight
(go
straight)
Sein
Griff
wird
schwächer,
seine
Zickzacklinien
werden
gerade
(werden
gerade)
Call
the
doctor,
"Give
him
all
you
got!
Ruft
den
Arzt:
"Gebt
alles!
Behandelt
ihn!
Shock
him!"
He
gon'
tell
you
it's
too
late
Elektroschock!"
Er
wird
sagen:
"Zu
spät"
Call
the
doctor,
"Give
him
all
you
got!
Ruft
den
Arzt:
"Gebt
alles!
Behandelt
ihn!
Shock
him!"
It's
too
late
Elektroschock!"
Es
ist
zu
spät
[Interlude]
[Zwischenspiel]
[Cha
Cha]
And
death!
{*echoes*}
[Cha
Cha]
Und
Tod!
{*Echo*}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.