Paroles et traduction Royce da 5′9″ feat. Sucka Free & Kid Vishis - On Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
Crooked
I]
[Вступление:
Кривой
I]
What
we
have
here?
Что
у
нас
тут?
It's
what
the
game
been
talkin'...
Это
то,
о
чем
говорит
вся
игра...
SLAUGHTERHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOUSE!
{BRING
IT
BACK!}
[scratches?]
СКОТОБОЙНЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!
{ВЕРНИТЕСЬ!}
[скретчи?]
What
we
have
here?
Что
у
нас
тут?
It's
what
the
game
been
talkin'...
Это
то,
о
чем
говорит
вся
игра...
SLAUGHTERHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOUSE!
СКОТОБОЙНЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!
{Whoooooooooooooooooooo
Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}
{Кт-т-т-т-ооооооооооооооо
Малыыыыыыыыыыыыыыш!}
Okay!
[shot]
Хорошо!
[выстрел]
This
is
true!
Это
правда!
Militant
mind
state
and
the
villains
concealing
the
Милитантский
настрой
и
злодеи
скрывают
9 wait.
- It's
a
zoo!
[gunshot]
девятку.
- Это
зоопарк!
[выстрел]
I'm
chilling
with
primates,
I'm
a
fool!
Я
тусуюсь
с
приматами,
я
псих!
You
feeling
it?
I
ain't
play
gorilla
I'm
a
real
as
the
crime
rate.
[scream]
Чувствуешь?
Я
не
играю
в
гориллу,
я
реален,
как
уровень
преступности.
[крик]
It's
so
cool!
- My
right
jabs
on
the
right
track
Это
так
круто!
- Мои
правые
джебы
идут
верным
путем,
It'll
slide
you
sideways
go
get
your
ice
pack.
[shot]
Они
сдвинут
тебя
в
сторону,
иди
возьми
пакет
со
льдом.
[выстрел]
That's
what
the
fights
bought,
big,
punch
your
lights
out
Вот
что
принесли
драки,
детка,
вырублю
тебя,
Go
pay
your
utility
bill
get
your
sight
back.
(huh?)
Иди
оплати
счет
за
электричество,
чтобы
вернуть
себе
зрение.
(а?)
All
I
got
is
a
bunch
of
weaponry
everywhere
У
меня
повсюду
куча
оружия,
When
I
was
a
kid
I
used
to
machete
my
teddy
bear.
Когда
я
был
ребенком,
я
кромсал
мачете
своего
плюшевого
мишку.
Friday
the
13th?
- Nah,
nigga
was
never
scared
Пятница
13-е?
- Нет,
нигга
никогда
не
боялся,
Sleeping
on
Elm's
Street
if
somebody
tell
me
Freddy
Спящий
на
улице
Вязов,
если
кто-то
скажет
мне,
что
Фредди
There.
[Vincent
Price
laughs]
(yeah!)
здесь.
[Смех
Винсента
Прайса]
(ага!)
See
I'm
a
whole
'nother
animal!
Видишь,
я
совсем
другое
животное!
With
a
mechanical
trap
jaw
- highly
flammable
[dogs
growing]
С
механической
челюстью-капканом
- легко
воспламеняемым
[рычание
собак]
Soon
as
this
cannibal
track
yawn
Как
только
этот
каннибал
откроет
пасть,
I
split
your
cantaloupe,
Hannibal
Lechter
with
a
hacksaw.
Я
расколю
твою
дыню,
Ганнибал
Лектер
с
ножовкой.
- I
rap
raw!
[scream]
- Я
читаю
рэп
жестко!
[крик]
Go
in
the
zone
till
I'm
outside
of
my
body
Вхожу
в
зону,
пока
не
выйду
из
своего
тела,
Your
body
get
outlined
in
white
powder
when
bullets
Твое
тело
обведут
белым
порошком,
когда
пули
[Gunshot]
come
outside
of
the
shotty.
(ha!)
[Выстрел]
вылетят
из
дробовика.
(ха!)
Try
to
hide
in
your
hotel
I'll
Al-Qauda
Попробуй
спрятаться
в
своем
отеле,
я
устрою
Аль-Каиду
Your
lobby
then
I'll
smile
at
your
hotty.
[Tarzan
shouts]
([EM:]
Whoo!)
в
твоем
лобби,
а
потом
улыбнусь
твоей
красотке.
[Крик
Тарзана]
([EM:]
Ух!)
Put
a
ride
on
my
side
like
Clyde
riding
with
Bonnie
Посажу
красотку
рядом,
как
Клайд
катался
с
Бонни,
Check
out
the
way
I
pimp
mommy!
Посмотри,
как
я
охмуряю
мамочку!
After
my
snake
charm
her!
После
того,
как
мой
змей
очарует
ее!
She
get
wet
now
I'm
folding
paper
(paper!
Она
намокнет,
и
я
складываю
бумагу
(бумагу!
) That's
slimy
tsunami
and
origami.
(yeah!)
) Это
скользкое
цунами
и
оригами.
(ага!)
Yes!
- The
best
ever!
Да!
- Лучший
из
всех!
I'm
hot
as
West
weather
when
you
dressed
in
your
sweater
Я
горяч,
как
погода
на
Западе,
когда
ты
одета
в
свитер,
Vest
and
you
best
leather.
жилет
и
лучшую
кожу.
I
pull
buttons
and
press
levers
Я
нажимаю
кнопки
и
рычаги,
I'm
backwards
as
a
dyslexd
letter,
jet
setter
- etcetera!
[gunshot]
Я
заблудился,
как
дислексическая
буква,
любитель
путешествовать
- и
так
далее!
[выстрел]
Catch
you
boy
on
planet
COB,
Встретимся
на
планете
COB,
Go
fuck
yourself
give
your
hand
a
job!
Иди
на
х*й,
дай
своей
руке
работу!
Like
Nikel
9's
brother
- the
kids
Vishis
Как
брат
Никеля
9- Кид
Вишис,
I
own
half
a
beauty
salon
so
you
know
I'm
with
splitting
Я
владею
половиной
салона
красоты,
так
что
ты
знаешь,
я
занимаюсь
The
wig
business.
{Whooooooooooooooooooooo}
парикмахерским
бизнесом.
{Кт-т-т-ооооооооооооооо}
[Royce
Da
5'9":]
[Royce
Da
5'9":]
I
got
a
big
dick,
bitch!
{Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}
У
меня
большой
х*й,
сучка!
{Малыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыш!}
What?
- That
ain't
no
punchline,
I
just
a
got
big
dick,
bitch!
(whooo!)
Что?
- Это
не
панчлайн,
у
меня
просто
большой
х*й,
сучка!
(ух!)
'Bout
big
business,
Занимаюсь
большим
бизнесом,
Slaughterhouse!
- You
and
your
clique
gettin'
with
this.
[gunshot]
Скотобойня!
- Ты
и
твоя
клика
присоединяетесь
к
этому.
[выстрел]
Y'all
at
the
movies
wearing
blindfolds
Вы
в
кинотеатре
в
повязках
на
глазах,
Get,
it?
- That
means
you
ain't
seeing
the
big
picture
Понимаешь?
- Это
значит,
что
вы
не
видите
полной
картины,
I
find
irony
in
being
the
headed
rapper
decapitating
Я
нахожу
иронию
в
том,
что
я
главный
рэпер,
обезглавливающий,
I'll
get
Rihanna
on
a
track
and
won't
even
rap
on
it.
Я
запишу
трек
с
Рианной
и
даже
не
буду
читать
рэп
на
нем.
Just
let
her
moan
to
the
song
whilst
I'm
masturbating
Просто
позволю
ей
стонать
под
песню,
пока
я
мастурбирую,
You
the
best
rapper?
Homie
congratulations!
[scream]
Ты
лучший
рэпер?
Чувак,
поздравляю!
[крик]
I'd
rather
be
known
for
felonious
ratchet
waving.
Я
предпочитаю
быть
известным
размахиванием
трещоткой.
(Pop,
pop,
pop,
pop!)
You
deep,
we
deeper
(Бах,
бах,
бах,
бах!)
Вы
крутые,
мы
круче,
But
we
married
to
these
streets
but
- we
don't
jump
Но
мы
женаты
на
этих
улицах,
но
- мы
не
прыгаем
Brooms
we
just
carry
street
sweepers!
с
метлами,
мы
просто
носим
с
собой
уличные
щетки!
Hell
yeah!
Detroit
city?
I'm
felt
there!
Черт
возьми,
да!
Детройт?
Я
там
известен!
Leave
a
brain
elsewhere!
- It's
the
name
on
the
card
to
my
health
care.
Оставлю
мозги
где-нибудь
еще!
- Это
имя
на
карточке
моей
медицинской
страховки.
I'm
hard!
- You
facades
Я
жесткий!
- Вы
фасады,
Piss
me
off!
- I
put
your
thoughts
on
your
broad.
[scream]
Бесите
меня!
- Я
передам
твои
мысли
твоей
бабе.
[крик]
You
fucking
screamer
- later
with
your
tough
demeanour
Ты,
чертова
крикунья
- попозже
со
своим
крутым
поведением,
Ya
fruit!
- I
V-8
juice
your
fucking
team
up!
Фрукт!
- Я
выжму
сок
V-8
из
твоей
чертовой
команды!
Give
me
50
feet!
(come
on!)
Дай
мне
50
футов!
(давай!)
Why
you
acting?
All
brand
new
50's
teeth!
Зачем
ты
строишь
из
себя?
Совершенно
новые
зубы
50
Cent!
Got
the
bullets
looping
I
pull
it
the
clip
repeats
- WITHOUT
THE
DJ!
Пули
зациклены,
я
выстреливаю,
обойма
повторяется
- БЕЗ
ДИДЖЕЯ!
I
got
more
gunshots
in
the
Glock
- than
Whoo
Kid
got
У
меня
в
Глоке
больше
выстрелов,
чем
у
Whoo
Kid
[Gunshot]
in
that
instant
replay.
[Выстрел]
в
этом
мгновенном
повторе.
Ooo,
you
thought
that
was
a
diss
to
Fif'?
Ооо,
ты
думала,
что
это
дисс
на
Фифти?
Than
{Whoooooooooooooooooooooooooooo}
Тогда
{Кт-т-т-ооооооооооооооооооооооооооо}
You
stupider
than
Muslims
looking
for
gifts
on
Christmas.
Ты
глупее
мусульман,
ищущих
подарки
на
Рождество.
{Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}
{Малыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыш!}
Clip-out!
- 'Bout
to
stick
my
dick
in,
the
hole
Обойма
пуста!
- Сейчас
засуну
свой
х*й
в
отверстие
In
the
handle,
how
you
gon'
walk
[gunshot]
a
mile
in
my
shoes?
(whooo!)
в
рукоятке,
как
ты
пройдешь
[выстрел]
милю
в
моих
ботинках?
(ух!)
I'm
walking
on
water
and
Moses
and
over
sandals,
Я
хожу
по
воде,
а
Моисей
в
сандалиях,
Giving
boxers
is
the
opposite
of
going
commando!
[Tarzan
shouts]
Надевать
боксеры
- это
противоположность
ходить
без
трусов!
[Крик
Тарзана]
That's
right;
I
put
a
bunch
of
boxers
on
your
ass,
boy!
Вот
так;
я
надену
тебе
кучу
боксеров
на
задницу,
мальчик!
I'm
fly!
-?
is
my
handle!
Я
крутой!
-?
- мой
ник!
I'm
from
the
metropolitan
[blast]
rock
bottom,
if
I
spot
'em,
I
got
'em!
Я
из
столичного
[взрыв]
дна,
если
я
замечу
их,
я
их
поймаю!
She
wanted
to
swallow
when
I
shot
it
- but
that's
not
my
problem.
Она
хотела
проглотить,
когда
я
кончил
- но
это
не
моя
проблема.
She's
your
wife
she
just
my
concubine'n
Она
твоя
жена,
она
просто
моя
на
concubine'n
She
like
to
holla
Ryan
whilst
I'm
behind
it
like
she
Она
любит
кричать
"Райан",
пока
я
сзади,
как
будто
она
My
momma
mind
it.
[scream]
моя
мама,
не
обращай
внимания.
[крик]
Willing
to
get
more
physical
than
the
lacrosse
team
Готов
стать
более
физически
активным,
чем
команда
по
лакроссу,
Blunt
so
big
look
like
we
just
rolled
up
the
swamp
Косяк
такой
большой,
будто
мы
только
что
скрутили
болотную
Thing!
([EM:]
Whoo
Whoo!)
тварь!
([EM:]
Ух,
ух!)
I'm
high
feeling
like
I
should
be
higher,
Я
накурен
и
чувствую,
что
должен
быть
еще
выше,
I
ride
like
Michael
Myers,
Я
катаюсь,
как
Майкл
Майерс,
Wire
ride
like
a
bike
with
no
tires!
([EM:]
Whoo!
WHATTA
FUCK?!)
Проволока
едет,
как
велосипед
без
шин!
([EM:]
Ух!
ЧТО
ЗА
Х*ЙНЯ?!)
No
case
to
fight
with
no
priors
Нет
дела,
чтобы
бороться
без
судимостей,
Say
good
night!
- Nickel
9 and
Crooked
I's
on
fire...
Спокойной
ночи!
- Никель
9 и
Кривой
I
в
огне...
[Outro:
Royce
Da
5'9"]
[Аутро:
Royce
Da
5'9"]
Whattup
B-Luv?
[beat
stops]
[gunshot]
[rewind]
Как
дела,
B-Luv?
[бит
останавливается]
[выстрел]
[перемотка]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan D Montgomery, Dominick Wickliffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.