Royce da 5′9″ feat. Sucka Free & Kid Vishis - On Fire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Royce da 5′9″ feat. Sucka Free & Kid Vishis - On Fire




On Fire
В огне
[Intro: Crooked I]
[Вступление: Кривой I]
Okay!
Хорошо!
What we have here?
Что у нас тут?
It's what the game been talkin'...
Это то, о чем говорит вся игра...
SLAUGHTERHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOUSE! {BRING IT BACK!} [scratches?]
СКОТОБОЙНЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ! {ВЕРНИТЕСЬ!} [скретчи?]
Okay!
Хорошо!
What we have here?
Что у нас тут?
It's what the game been talkin'...
Это то, о чем говорит вся игра...
SLAUGHTERHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOUSE!
СКОТОБОЙНЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!
{Whoooooooooooooooooooo Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}
{Кт-т-т-т-ооооооооооооооо Малыыыыыыыыыыыыыыш!}
Okay! [shot]
Хорошо! [выстрел]
[Crooked I:]
[Кривой I:]
This is true!
Это правда!
Militant mind state and the villains concealing the
Милитантский настрой и злодеи скрывают
9 wait. - It's a zoo! [gunshot]
девятку. - Это зоопарк! [выстрел]
I'm chilling with primates, I'm a fool!
Я тусуюсь с приматами, я псих!
You feeling it? I ain't play gorilla I'm a real as the crime rate. [scream]
Чувствуешь? Я не играю в гориллу, я реален, как уровень преступности. [крик]
It's so cool! - My right jabs on the right track
Это так круто! - Мои правые джебы идут верным путем,
It'll slide you sideways go get your ice pack. [shot]
Они сдвинут тебя в сторону, иди возьми пакет со льдом. [выстрел]
That's what the fights bought, big, punch your lights out
Вот что принесли драки, детка, вырублю тебя,
Go pay your utility bill get your sight back. (huh?)
Иди оплати счет за электричество, чтобы вернуть себе зрение. (а?)
All I got is a bunch of weaponry everywhere
У меня повсюду куча оружия,
When I was a kid I used to machete my teddy bear.
Когда я был ребенком, я кромсал мачете своего плюшевого мишку.
Friday the 13th? - Nah, nigga was never scared
Пятница 13-е? - Нет, нигга никогда не боялся,
Sleeping on Elm's Street if somebody tell me Freddy
Спящий на улице Вязов, если кто-то скажет мне, что Фредди
There. [Vincent Price laughs] (yeah!)
здесь. [Смех Винсента Прайса] (ага!)
See I'm a whole 'nother animal!
Видишь, я совсем другое животное!
With a mechanical trap jaw - highly flammable [dogs growing]
С механической челюстью-капканом - легко воспламеняемым [рычание собак]
Soon as this cannibal track yawn
Как только этот каннибал откроет пасть,
I split your cantaloupe, Hannibal Lechter with a hacksaw.
Я расколю твою дыню, Ганнибал Лектер с ножовкой.
- I rap raw! [scream]
- Я читаю рэп жестко! [крик]
Go in the zone till I'm outside of my body
Вхожу в зону, пока не выйду из своего тела,
Your body get outlined in white powder when bullets
Твое тело обведут белым порошком, когда пули
[Gunshot] come outside of the shotty. (ha!)
[Выстрел] вылетят из дробовика. (ха!)
Try to hide in your hotel I'll Al-Qauda
Попробуй спрятаться в своем отеле, я устрою Аль-Каиду
Your lobby then I'll smile at your hotty. [Tarzan shouts] ([EM:] Whoo!)
в твоем лобби, а потом улыбнусь твоей красотке. [Крик Тарзана] ([EM:] Ух!)
Put a ride on my side like Clyde riding with Bonnie
Посажу красотку рядом, как Клайд катался с Бонни,
Check out the way I pimp mommy!
Посмотри, как я охмуряю мамочку!
After my snake charm her!
После того, как мой змей очарует ее!
She get wet now I'm folding paper (paper!
Она намокнет, и я складываю бумагу (бумагу!
) That's slimy tsunami and origami. (yeah!)
) Это скользкое цунами и оригами. (ага!)
Yes! - The best ever!
Да! - Лучший из всех!
I'm hot as West weather when you dressed in your sweater
Я горяч, как погода на Западе, когда ты одета в свитер,
Vest and you best leather.
жилет и лучшую кожу.
I pull buttons and press levers
Я нажимаю кнопки и рычаги,
I'm backwards as a dyslexd letter, jet setter - etcetera! [gunshot]
Я заблудился, как дислексическая буква, любитель путешествовать - и так далее! [выстрел]
Catch you boy on planet COB,
Встретимся на планете COB,
Go fuck yourself give your hand a job!
Иди на х*й, дай своей руке работу!
Like Nikel 9's brother - the kids Vishis
Как брат Никеля 9- Кид Вишис,
I own half a beauty salon so you know I'm with splitting
Я владею половиной салона красоты, так что ты знаешь, я занимаюсь
The wig business. {Whooooooooooooooooooooo}
парикмахерским бизнесом. {Кт-т-т-ооооооооооооооо}
[Royce Da 5'9":]
[Royce Da 5'9":]
I got a big dick, bitch! {Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}
У меня большой х*й, сучка! {Малыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыш!}
What? - That ain't no punchline, I just a got big dick, bitch! (whooo!)
Что? - Это не панчлайн, у меня просто большой х*й, сучка! (ух!)
'Bout big business,
Занимаюсь большим бизнесом,
Slaughterhouse! - You and your clique gettin' with this. [gunshot]
Скотобойня! - Ты и твоя клика присоединяетесь к этому. [выстрел]
Y'all at the movies wearing blindfolds
Вы в кинотеатре в повязках на глазах,
Get, it? - That means you ain't seeing the big picture
Понимаешь? - Это значит, что вы не видите полной картины,
I find irony in being the headed rapper decapitating
Я нахожу иронию в том, что я главный рэпер, обезглавливающий,
I'll get Rihanna on a track and won't even rap on it.
Я запишу трек с Рианной и даже не буду читать рэп на нем.
Just let her moan to the song whilst I'm masturbating
Просто позволю ей стонать под песню, пока я мастурбирую,
You the best rapper? Homie congratulations! [scream]
Ты лучший рэпер? Чувак, поздравляю! [крик]
I'd rather be known for felonious ratchet waving.
Я предпочитаю быть известным размахиванием трещоткой.
(Pop, pop, pop, pop!) You deep, we deeper
(Бах, бах, бах, бах!) Вы крутые, мы круче,
But we married to these streets but - we don't jump
Но мы женаты на этих улицах, но - мы не прыгаем
Brooms we just carry street sweepers!
с метлами, мы просто носим с собой уличные щетки!
Hell yeah! Detroit city? I'm felt there!
Черт возьми, да! Детройт? Я там известен!
Leave a brain elsewhere! - It's the name on the card to my health care.
Оставлю мозги где-нибудь еще! - Это имя на карточке моей медицинской страховки.
I'm hard! - You facades
Я жесткий! - Вы фасады,
Piss me off! - I put your thoughts on your broad. [scream]
Бесите меня! - Я передам твои мысли твоей бабе. [крик]
You fucking screamer - later with your tough demeanour
Ты, чертова крикунья - попозже со своим крутым поведением,
Ya fruit! - I V-8 juice your fucking team up!
Фрукт! - Я выжму сок V-8 из твоей чертовой команды!
Give me 50 feet! (come on!)
Дай мне 50 футов! (давай!)
Why you acting? All brand new 50's teeth!
Зачем ты строишь из себя? Совершенно новые зубы 50 Cent!
Got the bullets looping I pull it the clip repeats - WITHOUT THE DJ!
Пули зациклены, я выстреливаю, обойма повторяется - БЕЗ ДИДЖЕЯ!
I got more gunshots in the Glock - than Whoo Kid got
У меня в Глоке больше выстрелов, чем у Whoo Kid
[Gunshot] in that instant replay.
[Выстрел] в этом мгновенном повторе.
Ooo, you thought that was a diss to Fif'?
Ооо, ты думала, что это дисс на Фифти?
Than {Whoooooooooooooooooooooooooooo}
Тогда {Кт-т-т-ооооооооооооооооооооооооооо}
You stupider than Muslims looking for gifts on Christmas.
Ты глупее мусульман, ищущих подарки на Рождество.
{Kiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiid!}
{Малыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыш!}
Clip-out! - 'Bout to stick my dick in, the hole
Обойма пуста! - Сейчас засуну свой х*й в отверстие
In the handle, how you gon' walk [gunshot] a mile in my shoes? (whooo!)
в рукоятке, как ты пройдешь [выстрел] милю в моих ботинках? (ух!)
I'm walking on water and Moses and over sandals,
Я хожу по воде, а Моисей в сандалиях,
Giving boxers is the opposite of going commando! [Tarzan shouts]
Надевать боксеры - это противоположность ходить без трусов! [Крик Тарзана]
That's right; I put a bunch of boxers on your ass, boy!
Вот так; я надену тебе кучу боксеров на задницу, мальчик!
I'm fly! -? is my handle!
Я крутой! -? - мой ник!
I'm from the metropolitan [blast] rock bottom, if I spot 'em, I got 'em!
Я из столичного [взрыв] дна, если я замечу их, я их поймаю!
She wanted to swallow when I shot it - but that's not my problem.
Она хотела проглотить, когда я кончил - но это не моя проблема.
She's your wife she just my concubine'n
Она твоя жена, она просто моя на concubine'n
She like to holla Ryan whilst I'm behind it like she
Она любит кричать "Райан", пока я сзади, как будто она
My momma mind it. [scream]
моя мама, не обращай внимания. [крик]
Willing to get more physical than the lacrosse team
Готов стать более физически активным, чем команда по лакроссу,
Blunt so big look like we just rolled up the swamp
Косяк такой большой, будто мы только что скрутили болотную
Thing! ([EM:] Whoo Whoo!)
тварь! ([EM:] Ух, ух!)
I'm high feeling like I should be higher,
Я накурен и чувствую, что должен быть еще выше,
I ride like Michael Myers,
Я катаюсь, как Майкл Майерс,
Wire ride like a bike with no tires! ([EM:] Whoo! WHATTA FUCK?!)
Проволока едет, как велосипед без шин! ([EM:] Ух! ЧТО ЗА Х*ЙНЯ?!)
No case to fight with no priors
Нет дела, чтобы бороться без судимостей,
Say good night! - Nickel 9 and Crooked I's on fire...
Спокойной ночи! - Никель 9 и Кривой I в огне...
[Outro: Royce Da 5'9"]
[Аутро: Royce Da 5'9"]
That's right!
Вот так!
Whattup B-Luv? [beat stops] [gunshot] [rewind]
Как дела, B-Luv? [бит останавливается] [выстрел] [перемотка]





Writer(s): Ryan D Montgomery, Dominick Wickliffe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.