Paroles et traduction Roylets - Otra Rola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
vez
hijo
de
perra
Son
of
a
bitch,
one
more
time
Vengo
a
hablar
con
la
verdad
I'm
here
to
speak
the
truth
Cada
día
llego
más
alto
Every
day
I
reach
higher
No
afecta
la
gravedad
Gravity
doesn't
affect
me
Saben
donde
estoy
parado
You
know
where
I
stand
Traigo
superioridad
I
bring
superiority
Y
saben
que
por
canas
tengo
And
you
know
that
for
gray
hair
I
have
Derecho
de
antigüedad
Seniority
right
Soy
el
nuevo
león
en
trono
I'm
the
new
lion
on
the
throne
Rugido
de
mi
ciudad
Roar
of
my
city
En
la
selva
de
concreto
In
the
concrete
jungle
Soy
la
puta
autoridad
I'm
the
fucking
authority
Y
ahora
voy
a
hacer
que
pruebes
And
now
I'm
going
to
make
you
taste
Tu
jodida
realidad
Your
fucking
reality
Aquí
no
ganan
tus
mentiras
Your
lies
don't
win
here
Pues
rige
mi
honestidad
For
my
honesty
rules
Ahora
si
puto
chamaco
Now,
you
fucking
kid
Venga
a
jugar
al
rapero
Come
play
rapper
Trae
tu
micro
y
tus
bocinas
Bring
your
mic
and
your
speakers
Vas
a
ver
al
mero
mero
You're
going
to
see
the
real
deal
Trae
tus
beats
y
a
tus
amigos
Bring
your
beats
and
your
friends
A
ver
si
rifas
culero
Let's
see
if
you
can
handle
it,
asshole
Porque
aquí
serás
de
todo
Because
here
you
will
be
everything
Pero
nunca
verdadero
But
never
true
La
gente
ya
te
conoce
People
already
know
you
Saben
como
te
las
das
They
know
how
you
act
Que
al
principio
muy
huevudo
That
at
first,
you're
all
cocky
Pero
llego
y
te
me
vas
But
I
arrive
and
you
run
away
No
importa
cuanto
lo
intentes
No
matter
how
hard
you
try
Jamás
me
superarás
You
will
never
surpass
me
Por
cada
escalón
que
tu
subes
For
every
step
you
climb
Yo
te
llevo
cinco
más
I'm
five
steps
ahead
of
you
No
sabes
con
quién
te
metes
You
don't
know
who
you're
messing
with
Pero
te
arrepentirás
But
you'll
regret
it
Porque
me
dicen
la
bestia
Because
they
call
me
the
beast
Pronto
lo
averiguaras
You'll
find
out
soon
enough
Soy
la
verga
pa
este
juego
I'm
the
shit
at
this
game
Te
doy
mate
ya
verás
I'll
checkmate
you,
you'll
see
Sigue
copiando
mi
estilo
Keep
copying
my
style
No
importa,
no
lo
lograrás
It
doesn't
matter,
you
won't
succeed
Aunque
tu
trates
y
trates
Even
if
you
try
and
try
Aunque
me
tires
y
tires
Even
if
you
throw
and
throw
at
me
Aunque
suspires,
suspires
Even
if
you
sigh,
sigh
Perro
te
voy
a
quebrar
Dog,
I'm
going
to
break
you
Aunque
tu
grites
y
grites
Even
if
you
scream
and
scream
Aunque
amenaces
mis
jales
Even
if
you
threaten
my
moves
No
queda
más
que
chingarte
There's
nothing
left
but
to
fuck
you
up
Puto
yu
ponerte
a
soñar
You
fucking
dreamer
Me
quieren
bajar
pero
nunca
les
sale
They
want
to
bring
me
down
but
they
never
succeed
Eres
sacatón
todo
el
mundo
lo
sabe
You're
a
coward
everyone
knows
it
Otra
rola
más
pa
seguir
mi
desmadre
Another
track
to
continue
my
chaos
Soy
la
bala
en
el
cartucho
y
nadie
puede
pararme
I'm
the
bullet
in
the
cartridge
and
no
one
can
stop
me
Me
quieren
bajar
pero
nunca
les
sale
They
want
to
bring
me
down
but
they
never
succeed
Eres
sacatón
todo
el
mundo
lo
sabe
You're
a
coward
everyone
knows
it
Otra
rola
más
pa
seguir
mi
desmadre
Another
track
to
continue
my
chaos
Soy
la
bala
en
el
cartucho
y
nadie
puede
pararme
I'm
the
bullet
in
the
cartridge
and
no
one
can
stop
me
Checate
muchacho
como
tacho
y
lo
retacho
Check
out,
kid,
how
I
mark
and
remark
Mamarracho
soy
el
macho
Freak,
I'm
the
macho
Me
emborracho
con
botellas
I
get
drunk
with
bottles
De
champagne,
reyes
o
rancho
Of
champagne,
kings
or
ranch
No
me
agacho,
yo
despacho
I
don't
bend
down,
I
dispatch
Ya
sea
aquí
o
en
el
gabacho
Whether
here
or
in
the
gabacho
Soy
el
jefe
de
tu
chacho
I'm
your
boy's
boss
No
importa
como
la
quieras
No
matter
how
you
want
it
Enterita
te
la
doy
I
give
it
to
you
whole
Tu
chica
sabe
mi
nombre
Your
girl
knows
my
name
Pregúntale
quién
es
Roy
Ask
her
who
Roy
is
Le
gusta
poner
mi
disco
She
likes
to
put
my
record
on
Se
remoja
cuando
suena
She
gets
wet
when
it
plays
No
seré
la
Navidad
pero
I
may
not
be
Christmas,
but
Le
doy
su
noche
buena
I
give
her
her
good
night
Nena,
júntate
con
el
mejor
Baby,
get
together
with
the
best
Es
la
escuela
de
raperos
It's
the
school
of
rappers
Y
yo
soy
el
profesor
And
I
am
the
teacher
El
que
hace
de
un
cuento
de
hadas
The
one
who
makes
a
fairy
tale
Una
historia
de
terror
A
horror
story
De
los
cuadros
que
te
metes
Of
the
pictures
you
take
Yo
soy
el
puto
pintor
I'm
the
fucking
painter
No
tengo
que
ser
doctor
I
don't
have
to
be
a
doctor
Pa
darle
su
tratamiento
To
give
her
her
treatment
Me
dan
su
consentimiento
They
give
me
their
consent
Y
les
quito
ropa
interior
And
I
take
off
their
underwear
Yo
les
doy
ese
calor
I
give
them
that
warmth
Que
se
convierte
en
sudor
That
turns
into
sweat
Que
le
empapa
las
ventanas
That
soaks
the
windows
Y
las
llena
de
vapor
And
fills
them
with
steam
Pa
que
veas
que
eres
marica
So
you
can
see
that
you're
a
fag
Y
no
modelo
de
revista
And
not
a
magazine
model
Sin
talento,
igual
de
joto
Without
talent,
just
as
gay
Copia
de
Mario
Bautista
Copy
of
Mario
Bautista
Deberías
de
armar
un
grupo
de
princesas
You
should
start
a
princess
group
Pa
que
suene
So
that
it
sounds
Te
voy
a
dar
un
ejemplo
I'll
give
you
an
example
Ponte
a
escuchar
CD9
Go
listen
to
CD9
Aunque
chilles
y
critiques
Even
if
you
scream
and
criticize
Los
temas
que
hago
en
inglés
The
songs
I
make
in
English
Te
la
mato
en
3 idiomas
I
kill
it
in
3 languages
Te
la
meto
hasta
en
francés
I'll
stick
it
in
you
even
in
French
Desde
que
tengo
18
no
he
despegado
mis
pies
Since
I
was
18
I
haven't
taken
my
feet
off
the
ground
Y
los
sigo
manteniendo
ahora
que
tengo
23
And
I
keep
them
now
that
I'm
23
Me
quieren
bajar
pero
nunca
les
sale
They
want
to
bring
me
down
but
they
never
succeed
Eres
sacatón
todo
el
mundo
lo
sabe
You're
a
coward
everyone
knows
it
Otra
rola
más
pa
seguir
mi
desmadre
Another
track
to
continue
my
chaos
Soy
la
bala
en
el
cartucho
y
nadie
puede
pararme
I'm
the
bullet
in
the
cartridge
and
no
one
can
stop
me
Me
quieren
bajar
pero
nunca
les
sale
They
want
to
bring
me
down
but
they
never
succeed
Eres
sacatón
todo
el
mundo
lo
sabe
You're
a
coward
everyone
knows
it
Otra
rola
más
pa
seguir
mi
desmadre
Another
track
to
continue
my
chaos
Soy
la
bala
en
el
cartucho
y
nadie
puede
pararme
I'm
the
bullet
in
the
cartridge
and
no
one
can
stop
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Heredia
Album
Mayhem
date de sortie
01-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.