Paroles et traduction Roylets feat. Monilacantante - Te Cuidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Cuidas
You Take Care Of Yourself
Te
cuidas
You
take
care
of
yourself
Fue
lo
último
que
me
dijo
mi
mamá
That
was
the
last
thing
my
mom
said
to
me
Hace
2 semanas
escuchaba
las
noticias
2 weeks
ago
I
was
listening
to
the
news
Mataron
a
una
mujer
que
solo
pidió
el
divorcio
They
killed
a
woman
who
only
asked
for
a
divorce
Dentro
de
una
plaza
repleta
de
policías
Inside
a
square
full
of
policemen
Fue
el
marido
a
su
trabajo
y
la
mató
ahí
en
el
negocio
The
husband
went
to
his
job
and
killed
her
there
in
the
business
Eso
te
pasa
por
puta
le
mencionó
That
happens
to
you
for
whore
mentioned
to
him
Se
trató
de
suicidar
y
solo
se
lastimó
He
tried
to
commit
suicide
and
only
got
hurt
Me
quedé
pensando
en
eso
y
lo
mucho
que
me
asustó
I
kept
thinking
about
it
and
how
much
it
scared
me
Lo
fácil
que
se
va
la
vida
sin
que
sepas
que
pasó
How
easy
life
goes
without
you
knowing
what
happened
Debí
de
hacerle
caso
a
papá
cuando
me
lo
dijo
I
should
have
listened
to
Dad
when
he
told
me
No
te
vayas
con
cualquiera
que
no
sea
alguien
conocido
Don't
go
with
anyone
who
isn't
someone
you
know
Sé
que
me
pasé
de
copas,
tomé
demasiado
vino
I
know
I
had
too
many
drinks,
I
had
too
much
wine
Y
me
subí
en
el
primer
taxi
que
me
encontré
en
el
camino
And
I
got
in
the
first
taxi
I
met
on
the
way
No
vi
nada
malo,
parecía
ser
un
buen
tipo
I
didn't
see
anything
wrong,
he
seemed
to
be
a
nice
guy
Me
dijo
"tranquila
yo
te
llevo
a
tu
destino"
He
told
me
"don't
worry
I'll
take
you
to
your
destination"
Como
fui
tan
tonta
y
cometí
un
error
tan
básico
Because
I
was
so
dumb
and
made
such
a
basic
mistake
Hoy
no
me
cubre
mi
colcha
sino
una
bolsa
de
plástico
Today
I'm
not
covered
by
my
quilt
but
by
a
plastic
bag
¿Qué
va
a
pasar
con
mamá
cuando
no
llegue?
What's
going
to
happen
to
Mom
when
she
doesn't
arrive?
Cuando
vea
mi
cuerpo
ensangrentado
mientras
llueve
When
I
see
my
bloody
body
while
it's
raining
Se
lo
prometí,
que
sola
me
cuidaría
I
promised
her,
that
she
would
take
care
of
me
alone
Mañana
teníamos
planes
de
ir
a
la
peluquería
Tomorrow
we
had
plans
to
go
to
the
hairdresser
Perdón
mamá
si
esta
noche
no
regreso
Sorry
Mom
if
I
don't
come
back
tonight
Dicen
que
es
mi
culpa
por
lo
que
llevaba
puesto
They
say
it's
my
fault
for
what
I
was
wearing
Papi
no
me
esperes,
a
casa
no
llegaré
Daddy
don't
wait
for
me,
I
won't
get
home
Dirán
mañana
los
periódicos
que
yo
lo
provoqué
The
newspapers
will
say
tomorrow
that
I
provoked
him
Perdón
mamá
si
esta
noche
no
regreso
Sorry
Mom
if
I
don't
come
back
tonight
Dicen
que
es
mi
culpa
por
lo
que
llevaba
puesto
They
say
it's
my
fault
for
what
I
was
wearing
Yo
me
lo
busqué
por
verme
como
prostituta
I
wanted
it
because
I
saw
myself
as
a
prostitute.
Si
me
asesinaron
solamente
fue
por
puta
If
I
was
murdered
it
was
only
for
whore
¿Quién
tiene
la
culpa?
todos
dicen
que
fui
yo
Who's
to
blame?
everyone
says
it
was
me
Inocente
el
asesino
y
la
madre
que
lo
educó
Innocent
the
murderer
and
the
mother
who
raised
him
Fue
la
culpa
de
su
instinto
y
dos
veces
no
lo
pensó
It
was
her
instinct's
fault
and
twice
she
didn't
think
about
it
Me
violó,
me
asesinó
y
ni
siquiera
le
importó
He
raped
me,
he
murdered
me
and
he
didn't
even
care
Dime
tu
mañana
quién
va
a
llevar
a
mi
hermana
Tell
me
your
morning
who
is
going
to
take
my
sister
A
sus
cursos
escolares
o
al
taller
de
la
semana
To
their
school
courses
or
to
the
workshop
of
the
week
¿Con
quién
llorará
papá
cuando
sea
mi
graduación?
Who
will
Dad
cry
with
when
it's
my
graduation?
¿Quién
va
a
abrazar
a
mamá
cuando
entré
a
mi
habitación?
Who
is
going
to
hug
Mom
when
I
entered
my
room?
¿Qué
es
lo
que
va
a
pasar
cuando
llegue
mi
cumpleaños?
What
is
going
to
happen
when
my
birthday
comes?
¿A
quién
felicitarán
mi
familia
y
mis
hermanos?
Who
will
my
family
and
siblings
congratulate?
¿Y
si
tengo
hijos
van
a
crecer
sin
una
madre?
And
if
I
have
children
will
they
grow
up
without
a
mother?
¿Todo
porque
a
este
cabrón
nunca
hubo
perro
que
le
ladre?
All
because
this
bastard
has
never
had
a
dog
that
barks
at
him?
Señor
oficial
cubra
mi
rostro
por
favor
Sir
officer
cover
my
face
please
No
quiero
que
mis
padres
me
recuerden
así
I
don't
want
my
parents
to
remember
me
like
that
No
soporto
ver
sus
rostros
inundados
en
dolor
I
can't
stand
to
see
their
faces
flooded
in
pain
Maldita
sea
aquella
hora
en
la
que
al
taxi
me
subí
Damn
that
time
when
I
got
in
the
taxi
Perdón
mamá
si
esta
noche
no
regreso
Sorry
Mom
if
I
don't
come
back
tonight
Dicen
que
es
mi
culpa
por
lo
que
llevaba
puesto
They
say
it's
my
fault
for
what
I
was
wearing
Papi
no
me
esperes,
a
casa
no
llegaré
Daddy
don't
wait
for
me,
I
won't
get
home
Dirán
mañana
los
periódicos
que
yo
lo
provoqué
The
newspapers
will
say
tomorrow
that
I
provoked
him
Perdón
mamá
si
esta
noche
no
regreso
Sorry
Mom
if
I
don't
come
back
tonight
Dicen
que
es
mi
culpa
por
lo
que
llevaba
puesto
They
say
it's
my
fault
for
what
I
was
wearing
Yo
me
lo
busqué
por
verme
como
prostituta
I
wanted
it
because
I
saw
myself
as
a
prostitute.
Si
me
asesinaron
solamente
fue
por
puta
If
I
was
murdered
it
was
only
for
whore
Perdón
mamá
si
esta
noche
no
regreso
Sorry
Mom
if
I
don't
come
back
tonight
Papi
no
me
esperes,
a
casa
no
llegaré
Daddy
don't
wait
for
me,
I
won't
get
home
Perdón
mamá
si
esta
noche
no
regreso
Sorry
Mom
if
I
don't
come
back
tonight
Si
me
asesinaron
solamente
fue
por
If
I
was
murdered
it
was
only
because
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.