Roylets feat. Monilacantante - Te Cuidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roylets feat. Monilacantante - Te Cuidas




Te Cuidas
You Take Care Of Yourself
Te cuidas
You take care of yourself
Fue lo último que me dijo mi mamá
That was the last thing my mom said to me
Hace 2 semanas escuchaba las noticias
2 weeks ago I was listening to the news
Mataron a una mujer que solo pidió el divorcio
They killed a woman who only asked for a divorce
Dentro de una plaza repleta de policías
Inside a square full of policemen
Fue el marido a su trabajo y la mató ahí en el negocio
The husband went to his job and killed her there in the business
Eso te pasa por puta le mencionó
That happens to you for whore mentioned to him
Se trató de suicidar y solo se lastimó
He tried to commit suicide and only got hurt
Me quedé pensando en eso y lo mucho que me asustó
I kept thinking about it and how much it scared me
Lo fácil que se va la vida sin que sepas que pasó
How easy life goes without you knowing what happened
Debí de hacerle caso a papá cuando me lo dijo
I should have listened to Dad when he told me
No te vayas con cualquiera que no sea alguien conocido
Don't go with anyone who isn't someone you know
que me pasé de copas, tomé demasiado vino
I know I had too many drinks, I had too much wine
Y me subí en el primer taxi que me encontré en el camino
And I got in the first taxi I met on the way
No vi nada malo, parecía ser un buen tipo
I didn't see anything wrong, he seemed to be a nice guy
Me dijo "tranquila yo te llevo a tu destino"
He told me "don't worry I'll take you to your destination"
Como fui tan tonta y cometí un error tan básico
Because I was so dumb and made such a basic mistake
Hoy no me cubre mi colcha sino una bolsa de plástico
Today I'm not covered by my quilt but by a plastic bag
¿Qué va a pasar con mamá cuando no llegue?
What's going to happen to Mom when she doesn't arrive?
Cuando vea mi cuerpo ensangrentado mientras llueve
When I see my bloody body while it's raining
Se lo prometí, que sola me cuidaría
I promised her, that she would take care of me alone
Mañana teníamos planes de ir a la peluquería
Tomorrow we had plans to go to the hairdresser
Perdón mamá si esta noche no regreso
Sorry Mom if I don't come back tonight
Dicen que es mi culpa por lo que llevaba puesto
They say it's my fault for what I was wearing
Papi no me esperes, a casa no llegaré
Daddy don't wait for me, I won't get home
Dirán mañana los periódicos que yo lo provoqué
The newspapers will say tomorrow that I provoked him
Perdón mamá si esta noche no regreso
Sorry Mom if I don't come back tonight
Dicen que es mi culpa por lo que llevaba puesto
They say it's my fault for what I was wearing
Yo me lo busqué por verme como prostituta
I wanted it because I saw myself as a prostitute.
Si me asesinaron solamente fue por puta
If I was murdered it was only for whore
¿Quién tiene la culpa? todos dicen que fui yo
Who's to blame? everyone says it was me
Inocente el asesino y la madre que lo educó
Innocent the murderer and the mother who raised him
Fue la culpa de su instinto y dos veces no lo pensó
It was her instinct's fault and twice she didn't think about it
Me violó, me asesinó y ni siquiera le importó
He raped me, he murdered me and he didn't even care
Dime tu mañana quién va a llevar a mi hermana
Tell me your morning who is going to take my sister
A sus cursos escolares o al taller de la semana
To their school courses or to the workshop of the week
¿Con quién llorará papá cuando sea mi graduación?
Who will Dad cry with when it's my graduation?
¿Quién va a abrazar a mamá cuando entré a mi habitación?
Who is going to hug Mom when I entered my room?
¿Qué es lo que va a pasar cuando llegue mi cumpleaños?
What is going to happen when my birthday comes?
¿A quién felicitarán mi familia y mis hermanos?
Who will my family and siblings congratulate?
¿Y si tengo hijos van a crecer sin una madre?
And if I have children will they grow up without a mother?
¿Todo porque a este cabrón nunca hubo perro que le ladre?
All because this bastard has never had a dog that barks at him?
Señor oficial cubra mi rostro por favor
Sir officer cover my face please
No quiero que mis padres me recuerden así
I don't want my parents to remember me like that
No soporto ver sus rostros inundados en dolor
I can't stand to see their faces flooded in pain
Maldita sea aquella hora en la que al taxi me subí
Damn that time when I got in the taxi
Perdón mamá si esta noche no regreso
Sorry Mom if I don't come back tonight
Dicen que es mi culpa por lo que llevaba puesto
They say it's my fault for what I was wearing
Papi no me esperes, a casa no llegaré
Daddy don't wait for me, I won't get home
Dirán mañana los periódicos que yo lo provoqué
The newspapers will say tomorrow that I provoked him
Perdón mamá si esta noche no regreso
Sorry Mom if I don't come back tonight
Dicen que es mi culpa por lo que llevaba puesto
They say it's my fault for what I was wearing
Yo me lo busqué por verme como prostituta
I wanted it because I saw myself as a prostitute.
Si me asesinaron solamente fue por puta
If I was murdered it was only for whore
Perdón mamá si esta noche no regreso
Sorry Mom if I don't come back tonight
Papi no me esperes, a casa no llegaré
Daddy don't wait for me, I won't get home
Perdón mamá si esta noche no regreso
Sorry Mom if I don't come back tonight
Si me asesinaron solamente fue por
If I was murdered it was only because
Puta
Whore





Writer(s): Rodrigo Heredia

Roylets feat. Monilacantante - Te Cuidas
Album
Te Cuidas
date de sortie
27-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.