Roylets - Con Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roylets - Con Ella




Con Ella
С ней
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Yeah, no nos amamos, pero bien que nos cuidamos
Да, мы не любим друг друга, но хорошо заботимся
Sabemos que no hay amor aunque el tiempo nos lo damos
Знаем, что любви нет, хоть и дарим друг другу время
¿O no? sabes que te encanta verme
Или нет? Ты же знаешь, что тебе нравится видеть меня
Y sabes que a mi me encanta poder verte y complacerte
И ты знаешь, что мне нравится видеть тебя и доставлять удовольствие
Comerte, ver como tu cuerpo mueves
Брать тебя, видеть, как ты двигаешь своим телом
Cuando me agarras fuerte y en mi piel te desvaneces
Когда ты крепко обнимаешь меня и растворяешься в моей коже
Ouch, ten cuidado donde muerdes
Ой, осторожнее, куда кусаешь
Porque sabes que en mis juegos retorcidos siempre pierdes
Ведь ты знаешь, что в моих извращённых играх ты всегда проигрываешь
Oye, mantengámoslo en secreto
Эй, давай сохраним это в секрете
Sabes que acabando voy a tu casa directo
Знаешь, что закончив, я сразу поеду к тебе домой
Espérame acostada, prepárame tu ritual
Жди меня в постели, приготовь свой ритуал
Voy a hacerte toda mía una vez más vas a sudar
Я снова сделаю тебя своей, ты вспотеешь
Ahora me toca limpiar el desastre que provoquemos
Теперь моя очередь убирать беспорядок, который мы устроили
Ya se hizo costumbre, pasa cada que nos vemos
Это уже вошло в привычку, происходит каждый раз, когда мы видимся
Hay que ser sinceros sabemos que ambos queremos
Будем честны, мы оба этого хотим
Solo no me hables de amor y el momento disfrutemos
Только не говори мне о любви, давай просто наслаждаться моментом
Por cada rasguño que me das
За каждую царапину, которую ты мне оставляешь
Me haces estallar y quiero más
Ты заставляешь меня взрываться, и я хочу ещё
Que seamos pareja sabes bien que no se puede
Ты знаешь, что мы не можем быть парой
Pero puedo terminarte la noche como se debe
Но я могу закончить твою ночь как надо
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Y ahora dime como vas con el galán
А теперь расскажи, как у тебя дела с твоим кавалером
Los vi juntos en el facebook hasta envidia me dan
Я видел вас вместе в фейсбуке, даже завидую
Nah, él no hace lo que yo te hago
Нет, он не делает того, что делаю я
El no hace que tu termines con el cabello empapado
Он не заставляет тебя заканчивать с мокрыми волосами
Ush, si tu madre se enterara
Уф, если бы твоя мать узнала
Solo ve que vas llegando con la sonrisa en tu cara
Она просто видит, как ты приходишь домой с улыбкой на лице
Y te pregunta: porque te tiemblan las piernas
И спрашивает: почему у тебя дрожат ноги?
No puedes decirle pero claro que te acuerdas
Ты не можешь ей сказать, но, конечно же, ты помнишь
Yo soy el motivo de las marcas en tu piel
Я причина отметин на твоей коже
Soy esa razón perfecta del porqué no estas con él
Я та самая идеальная причина, почему ты не с ним
Ea, hoy nos toca otra pelea
Эй, сегодня у нас очередная схватка
¿Cuantos rounds vas a querer? ya te traje la correa
Сколько раундов ты хочешь? Я уже принёс ремень
Oye, te invito a mi casa a ver una película
Эй, я приглашаю тебя к себе домой посмотреть фильм
Si no te gusta, te vistes y te vas
Если тебе не понравится, ты можешь одеться и уйти
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Baby, ven acércate aquí
Детка, подойди сюда
No me molesta que se escurra tu sudor sobre
Мне не мешает, что твой пот стекает по мне
Yo que la hago feliz si no contesta tus llamadas
Я знаю, что делаю её счастливой, раз она не отвечает на твои звонки
Es que está muy ocupada me está dando unas miradas
Она слишком занята, она бросает на меня взгляды
De aquellas, miradas que no te daba
Те самые взгляды, которые она тебе не дарила
Contigo le falta sexo, conmigo no falta nada
С тобой ей не хватает секса, со мной ей не хватает ничего
Compa, no la tienes dominada
Дружище, ты не контролируешь её
Mejor deja que descanse porque viene desvelada
Лучше дай ей отдохнуть, потому что она не спала всю ночь
Y es que la noche anterior le enseñé el abecedario
Ведь прошлой ночью я научил её алфавиту
Me tomó del pelo fue un momento extraordinario
Она схватила меня за волосы, это был незабываемый момент
Pude recorrerla de los pies a la cabeza
Я смог изучить её с ног до головы
Es de humanos disfrutar, es nuestra naturaleza
Наслаждаться - это по-человечески, это наша природа
Yo le doy felicidad, tu le regalas tristeza
Я дарю ей счастье, ты даришь ей печаль
Esto es como el ajedrez, se necesita destreza
Это как шахматы, нужна ловкость
¿Entiendes? cuídala si te interesa
Понимаешь? Береги её, если она тебе небезразлична
Porque ya llegó el dragon pa llevarse a tu princesa
Потому что дракон уже пришёл, чтобы забрать твою принцессу
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Con ella, la pasamos bien en donde sea
С ней нам хорошо где угодно
Pide que le haga lo que yo quiera
Она просит делать с ней всё, что захочу
Me deja llevarla a donde quiera yo
Позволяет увести себя куда угодно
Roylets, Imperial Records
Roylets, Imperial Records
Vamos por más baby
Идём за большим, детка





Writer(s): Rodrigo Heredia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.