Paroles et traduction Rozalén feat. Abel Pintos & Feten Feten - Asuntos Pendientes - En Directo
Asuntos Pendientes - En Directo
Asuntos pendientes - En Directo
Miré
dentro
y
pensé
que
algo
debe
cambiar,
Я
заглянула
внутрь
и
поняла,
что
что-то
должно
измениться,
No
puedo
caminar
con
rencor
en
la
piel
y
en
los
ojos
la
sal.
Не
могу
ходить
с
обидой
на
коже
и
солью
в
глазах.
Confiar
otra
vez
en
la
humanidad,
Снова
поверить
в
человечество,
Disfrutar
de
tus
besos,
oler
en
tus
manos
toda
tu
bondad.
Наслаждаться
твоими
поцелуями,
вдыхать
в
твои
руки
всю
твою
доброту.
Lo
cierto
es
me
hiciste
mal,
Правда
в
том,
что
ты
причинил
мне
боль,
Lloré
ríos,
bebí
crueldad.
Я
лила
слезы,
пила
жестокость.
Me
equivoqué,
no
supe
amar,
Я
ошибалась,
не
умела
любить,
Quiero
aprender,
andar
en
la
verdad.
Хочу
научиться,
идти
по
пути
правды.
Encontrar
la
razón
de
las
horas
perdidas,
Найти
причину
потерянных
часов,
Entender
el
perdón
como
un
gesto
de
amor
para
toda
la
vida.
Понять
прощение
как
жест
любви
на
всю
жизнь.
Aceptar
que
hoy
es
hoy
y
que
ayer
fue
pasado,
Принять,
что
сегодня
— это
сегодня,
а
вчера
— прошлое,
Que
aprender
a
vivir
es
saber
descubrir
que
el
futuro
está
actuando.
Что
научиться
жить
— значит
понять,
что
будущее
уже
совершается.
Olvidar
el
dolor
de
palabras
hirientes
Забыть
боль
от
обидных
слов
Y
cambiar
la
razón
ojos
que
no
te
ven
corazón
que
te
siente.
И
изменить
причину
«глаза,
которые
тебя
не
видят,
сердце,
которое
тебя
чувствует».
Entregarme
a
la
luz
cuando
llegue
el
momento
Отдаться
свету,
когда
придет
время
Y
buscarte
en
mi
alma,
encontrarte,
И
искать
тебя
в
своей
душе,
найти
тебя,
Saber
y
sentir
que
no
tengo
Знать
и
чувствовать,
что
у
меня
нет
Asuntos
pendientes,
ah
ah.
Незавершенных
дел,
ах
ах.
Asuntos
pendientes...
ah,
ah
Незавершенных
дел...
ах,
ах
Asuntos
pendientes...
ah,
ah
Незавершенных
дел...
ах,
ах
Asuntos
pendientes...
Незавершенных
дел...
No
quiero
que
me
duelas
más,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
причинял
мне
больше
боли,
Ni
esperar
nunca
nada
de
ti.
И
ничего
не
ждать
от
тебя.
Quererte
así
sin
disfrazar.
Любить
тебя
без
притворства,
Dejando
a
un
lado
el
mal
que
viví...
Оставив
в
стороне
зло,
которое
я
пережила...
Encontrar
la
razón
de
las
horas
perdidas,
Найти
причину
потерянных
часов,
Entender
el
perdón
como
un
gesto
de
amor
para
toda
la
vida.
Понять
прощение
как
жест
любви
на
всю
жизнь.
Aceptar
que
hoy
es
hoy
y
que
ayer
fue
pasado,
Принять,
что
сегодня
— это
сегодня,
а
вчера
— прошлое,
Que
aprender
a
vivir
es
saber
descubrir
que
el
futuro
está
actuando.
Что
научиться
жить
— значит
понять,
что
будущее
уже
совершается.
Olvidar
el
dolor
de
palabras
hirientes
Забыть
боль
от
обидных
слов
Y
cambiar
la
razón
ojos
que
no
te
ven
corazón
que
te
siente.
И
изменить
причину
«глаза,
которые
тебя
не
видят,
сердце,
которое
тебя
чувствует».
Entregarme
a
la
luz
cuando
llegue
el
momento
Отдаться
свету,
когда
придет
время
Y
buscarte
en
mi
alma,
encontrarte,
И
искать
тебя
в
своей
душе,
найти
тебя,
Saber
y
sentir
que
no
tengo
Знать
и
чувствовать,
что
у
меня
нет
Asuntos
pendientes,
ah
ah.
Незавершенных
дел,
ах
ах.
Asuntos
pendientes...
ay,
ah
Незавершенных
дел...
ай,
ах
Asuntos
pendientes...
ah,
ah
Незавершенных
дел...
ах,
ах
Asuntos
pendientes...
ay,
ah
Незавершенных
дел...
ай,
ах
Asunto
pendientes...
ah,
ah
Незавершенных
дел...
ах,
ах
Asuntos
pendientes...
ay,
ah
Незавершенных
дел...
ай,
ах
Asuntos
pendientes.
Незавершенных
дел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Arribas, Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno, Diego Galaz, Abel Federico Pintos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.