Paroles et traduction Rozalén & El Kanka - Para Quedarte
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
I've
been
here
for
an
eternity
Como
si
fuera
a
quedarse
pa'
siempre
a
cenar
As
if
you
were
going
to
stay
forever
for
dinner
Como
si
fuera
el
principio
de
un
largo
final,
no
sé
As
if
it
were
the
beginning
of
a
long
end,
I
don't
know
Acaba
de
llegar
pero
ya
pilla
el
compás,
no
sé
You've
just
arrived
but
you're
already
getting
the
hang
of
it,
I
don't
know
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
En
mi
trinchera
para
la
batalla
final
In
my
trench
for
the
final
battle
Capitaneando
mi
bando
contra
la
maldad,
no
sé
Captaining
my
side
against
evil,
I
don't
know
Acaba
de
llegar
pero
ya
sabe
luchar,
no
sé
You've
just
arrived
but
you
already
know
how
to
fight,
I
don't
know
Como
el
recuerdo
que
nunca
se
va
Like
the
memory
that
never
goes
away
Como
las
noches
que
nunca
se
acaban
Like
the
nights
that
never
end
Como
la
mano
que
no
has
de
soltar
Like
the
hand
you
must
not
let
go
Viene
para
acompañarme
en
este
caminar
You
come
to
accompany
me
on
this
walk
Si
se
trata
de
ti
te
hago
hueco
aunque
esté
lleno
If
it's
about
you,
I'll
make
room
for
you
even
if
it's
full
No
hace
falta
decir
que
en
tu
guerra
mato
y
muero
No
need
to
say
that
in
your
war
I
kill
and
die
Sabes
bien
que
esta
casa
es
tu
hogar
You
know
well
that
this
house
is
your
home
Y
yo
ya
sé
que
vienes
para
quedarte
And
I
already
know
that
you
come
to
stay
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
Ya
se
sabe
donde
escondo
el
pan
integral
You
already
know
where
I
hide
the
whole
wheat
bread
Ya
se
conoce
mis
armas
y
mi
soledad,
no
sé
You
already
know
my
weapons
and
my
loneliness,
I
don't
know
Ya
entiende
lo
que
no
diga
y
lo
que
he
de
callar,
no
sé
You
already
understand
what
I
don't
say
and
what
I
have
to
keep
quiet
about,
I
don't
know
Como
si
llevara
aquí
una
eternidad
As
if
you've
been
here
for
an
eternity
No
nos
pedimos
permiso
para
preguntar
We
don't
ask
for
permission
to
ask
questions
No
hay
reglas,
no
hay
contratos,
es
todo
ilegal,
no
sé
There
are
no
rules,
no
contracts,
it's
all
illegal,
I
don't
know
Solo
se
pone
a
mi
lado,
así
tan
normal,
no
sé
You
just
stand
by
my
side,
so
normal,
I
don't
know
Como
el
recuerdo
que
nunca
se
va
Like
the
memory
that
never
goes
away
Como
las
noches
que
nunca
se
acaban
Like
the
nights
that
never
end
Como
la
mano
que
no
has
de
soltar
Like
the
hand
you
must
not
let
go
Viene
para
acompañarme
en
este
caminar
You
come
to
accompany
me
on
this
walk
Si
se
trata
de
ti
te
hago
hueco
aunque
esté
lleno
If
it's
about
you,
I'll
make
room
for
you
even
if
it's
full
No
hace
falta
decir
que
en
tu
guerra
mato
y
muero
No
need
to
say
that
in
your
war,
I
kill
and
die
Sabes
bien
que
esta
casa
es
tu
hogar
You
know
well
that
this
house
is
your
home
Y
yo
ya
sé
que
vienes
para
quedarte
And
I
already
know
that
you
come
to
stay
Si
se
trata
de
ti
te
hago
hueco
aunque
esté
lleno
If
it's
about
you,
I'll
make
room
for
you
even
if
it's
full
No
hace
falta
decir
que
en
tu
guerra,
mato
y
muero
No
need
to
say
that
in
your
war,
I
kill
and
die
Sabes
bien
que
esta
casa
es
tu
hogar
You
know
well
that
this
house
is
your
home
Y
yo
ya
sé
que
vienes
para
And
I
already
know
that
you
come
to
Que
vienes
para
That
you
come
to
Que
vienes
para
quedarte
That
you
come
to
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gomez Canca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.