Paroles et traduction Rozalén feat. Estopa - Vivir (with Estopa)
Vivir (with Estopa)
To Live (with Estopa)
¿Sabes?
hace
tiempo
que
no
hablamos
You
know,
it's
been
a
while
since
we've
talked
Tengo
tanto
que
contarte
I
have
so
much
to
tell
you
Ha
pasado
algo
importante
Something
important
happened
Puse
el
contador
a
cero
I
reset
the
counter
back
to
zero
Fue
como
una
ola
gigante
It
was
like
a
giant
wave
Arrasó
con
todo
y
me
dejó
desnuda
It
swept
everything
away
and
left
me
naked
Frente
al
mar
Facing
the
sea
Pero
¿sabes?
But
you
know
Sé
bien
que
es
vivir
I
know
very
well
what
it
means
to
live
No
hay
tiempo
para
odiar
a
nadie
There's
no
time
to
hate
anyone
Ahora
sé
reír
Now
I
know
how
to
laugh
Quizá,
tenía
que
pasar
Maybe
it
had
to
happen
No
es
justo,
pero
It's
not
fair,
but
Sólo
así
It's
the
only
way
Se
aprende
a
valorar
To
learn
how
to
appreciate
Y
si
me
levanto
y
miro
al
cielo
And
if
I
get
up
and
look
up
at
the
sky
Doy
las
gracias
y
mi
tiempo
I
give
thanks
and
my
time
Lo
dedico
a
quien
yo
quiero
I
dedicate
it
to
the
one
I
love
Lo
que
no
me
aporte...
lejos
What
does
not
contribute
to
my
well-being...
away
Si
alguien
detiene
mis
pies
If
someone
stops
my
feet
Aprenderé
a
volar
I
will
learn
to
fly
Y
si
miro
todo
como
un
niño
And
if
I
look
at
everything
like
a
child
Los
colores
son
intensos
The
colors
are
intense
Yo
saldré
de
aquí
I'll
get
out
of
here
Sí
lo
creó
así
Yes,
I
believe
so
Cuando
me
miren
sabrán
When
they
look
at
me,
they
will
know
Que
me
toca
ser
feliz
That
my
turn
to
be
happy
has
come
¿Sabes?
he
pasado
mucho
miedo
You
know,
I've
been
very
scared
Este
bicho
es
un
abismo
This
bug
is
an
abyss
Se
me
cansa
el
cuerpo
My
body
gets
tired
Se
me
parte
el
alma
y
a
llorar
My
soul
breaks
and
I
cry
Pero,
¿sabes?
But
you
know
He
aprendido
tanto,
tanto
I
have
learned
so,
so
much
Esta
vida
me
ofreció
This
life
has
offered
me
Una
nueva
oportunidad
A
new
opportunity
Y
ahora,
¿sabes?
And
now,
you
know
Sé
bien
que
es
vivir
I
know
very
well
what
it
means
to
live
No
hay
tiempo
para
odiar
a
nadie
There's
no
time
to
hate
anyone
Ahora
sé
reír
Now
I
know
how
to
laugh
Quizá,
tenía
que
pasar
Maybe
it
had
to
happen
No
es
justo,
pero
It's
not
fair,
but
Sólo
así
It's
the
only
way
Se
aprende
a
valorar
To
learn
how
to
appreciate
Y
si
me
levanto
y
miro
al
cielo
And
if
I
get
up
and
look
up
at
the
sky
Doy
las
gracias
y
mi
tiempo
I
give
thanks
and
my
time
Lo
dedico
a
quien
yo
quiero
I
dedicate
it
to
the
one
I
love
Lo
que
no
me
aporte...
lejos
What
does
not
contribute
to
my
well-being...
away
Si
alguien
detiene
mis
pies
If
someone
stops
my
feet
Aprenderé
a
volar
I
will
learn
to
fly
Y
si
miro
todo
como
un
niño
And
if
I
look
at
everything
like
a
child
Los
colores
son
intensos
The
colors
are
intense
Yo
saldré
de
aquí
I'll
get
out
of
here
Sí
lo
creó
así
Yes,
I
believe
so
Cuando
me
miren,
sabrán
When
they
look
at
me,
they
will
know
Que
me
toca
ser
feliz
That
my
turn
to
be
happy
has
come
Me
toca
ser
feliz
My
turn
to
be
happy
has
come
Ahora
soy
feliz
Now
I
am
happy
Porque
sé
bien
que
es
vivir
Because
I
know
very
well
what
it
means
to
live
Ahora,
¡sí
que
sí!
Yes,
now,
yes!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.