Rozalén - Alivio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rozalén - Alivio




Alivio
Облегчение
Te duelen los ojos, sienten como se hinchan, toca remar
У тебя болят глаза, чувствуешь, как они опухают, приходится грести дальше
Me balanceo en hilos de cocer, estoy a punto de caer
Я балансирую на ниточках, вот-вот упаду
Apuras el café, apartas el diario y te vas
Ты допиваешь кофе, откладываешь газету и уходишь
Agarras calendarios y te mientes
Хватаешься за календари и лжешь себе
Y al romperlo, pretendes al tiempo engañar
И, разрывая их, пытаешься обмануть время
Y te levantas, enciendes la luz y te parece que hiere
И ты встаёшь, включаешь свет, и тебе кажется, что он ранит
Y te bañas, y al caer el agua te parece que empapa de más
И ты принимаешь душ, и кажется, что вода пропитывает тебя насквозь
No estoy hecha para
Я не создана для себя
Y en cambio cuando te miro, todo cobra sentido
А когда я смотрю на тебя, всё обретает смысл
Y si vale la pena es por ti
И если это того стоит, то только ради тебя
Y en cambio cuando te miro, todo cobra sentido
А когда я смотрю на тебя, всё обретает смысл
Y si vale la pena es por ti
И если это того стоит, то только ради тебя
Me oprimen el pecho, se entrecorta la respiración
Мне сдавливает грудь, дыхание прерывается
Lamo mi sudor, el mismo que recuerda que sigue latiendo el corazón
Я слизываю свой пот, тот самый, который напоминает, что сердце всё ещё бьётся
El día es hielo y sin embrago yo logro arder
День лёд, но я всё равно горю
Temo al alma, por su dictadura y cobardía que rompe al caer
Я боюсь своей души, её диктатуры и трусости, которая ломается при падении
Y me consumo al pensar en cómo y dónde estarás
И я сгораю, думая о том, как и где ты
Y me asfixio al pensar en lo que pudo ser y nunca será
И я задыхаюсь, думая о том, что могло бы быть, но никогда не будет
Hasta el silencio se deja oír
Даже тишина даёт о себе знать
Y en cambio cuando te miro, todo cobra sentido
А когда я смотрю на тебя, всё обретает смысл
Y si vale la pena es por ti
И если это того стоит, то только ради тебя
Y en cambio cuando te miro, todo cobra sentido
А когда я смотрю на тебя, всё обретает смысл
Y si vale la pena es por ti
И если это того стоит, то только ради тебя





Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.