Paroles et traduction Rozalén - Berlin
Tuvo
que
ser
aquí
con
lo
mal
que
aterricé
It
had
to
be
here
with
how
badly
I
landed
El
porvenir
suspenso
y
este
frío
calando
los
huesos
The
future
in
suspense
and
this
cold
chilling
my
bones
Tuvo
que
ser
aquí
It
had
to
be
here
Tan
lejos
del
caliente
plato
en
la
mesa
y
ese
beso
antes
de
dormir
So
far
from
the
warm
plate
on
the
table
and
that
kiss
before
sleeping
Tuviste
que
ser
tú
You
had
to
be
you
Esa
ansiada
luz
That
longed-for
light
Mi
hogar
en
la
distancia,
el
árbol
que
da
sombra
My
home
in
the
distance,
the
tree
that
gives
shade
Mi
hueco
en
la
almohada
eres
tú
You
are
my
space
in
the
pillow
Tuve
que
ser
yo
I
had
to
be
me
Un
valiente
a
medias,
con
discurso
de
boca
pequeña
A
half-brave
man,
with
a
small-mouthed
speech
Ese
que
olvidó
que
esto
ya
pasó
The
one
who
forgot
that
this
already
happened
Que
la
historia
pierde
siempre
la
memoria
y
la
vida
es
circular
That
history
always
loses
its
memory
and
life
is
circular
Y
dime
qué
And
tell
me
what
Dime
qué
hago
yo
con
esto
que
me
araña
tanto
dentro
Tell
me
what
do
I
do
with
this
that
scratches
me
so
much
inside
Dime
qué
hago
con
la
tela
que
antes
me
arropó
Tell
me
what
do
I
do
with
the
cloth
that
used
to
wrap
me
up
Dime
qué
hago
con
mis
labios
y
estas
ganas
de
besarte
Tell
me
what
do
I
do
with
my
lips
and
this
desire
to
kiss
you
Y
dime
tú
And
tell
me
you
Dime
cómo
se
controla
el
pulso
cuando
rondas
cerca
Tell
me
how
do
you
control
your
pulse
when
you
are
near
Dime
cómo
ir
de
frente,
dónde
puedo
esconderme
Tell
me
how
to
go
straight,
where
can
I
hide
Dime
qué
hago
con
tus
ojos
y
estas
ganas
de
mirarlos
siempre
Tell
me
what
do
I
do
with
your
eyes
and
this
desire
to
look
at
them
forever
Tuvimos
que
ser
dos
We
had
to
be
two
El
momento
exacto,
un
oasis
entre
tanta
arena
The
exact
moment,
an
oasis
among
so
much
sand
Los
que
brindaron
por
la
casualidad
Those
who
toasted
to
chance
La
certeza,
la
ternura
de
tu
boca
y
este
miedo
a
volar
The
certainty,
the
tenderness
of
your
mouth
and
this
fear
of
flying
Y
dime
qué
And
tell
me
what
Dime
qué
hago
yo
con
esto
que
me
araña
tanto
dentro
Tell
me
what
do
I
do
with
this
that
scratches
me
so
much
inside
Dime
qué
hago
con
la
tela
que
antes
me
arropó
Tell
me
what
do
I
do
with
the
cloth
that
used
to
wrap
me
up
Dime
qué
hago
con
mis
labios
y
estas
ganas
de
besarte
Tell
me
what
do
I
do
with
my
lips
and
this
desire
to
kiss
you
Y
dime
tú
And
tell
me
you
Dime
cómo
se
controla
el
pulso
cuando
rondas
cerca
Tell
me
how
do
you
control
your
pulse
when
you
are
near
Dime
cómo
ir
de
frente,
dónde
pueda
esconderme
Tell
me
how
to
go
straight,
where
can
I
hide
Dime
qué
hago
con
tus
ojos
y
estas
ganas
de
mirarlos
siempre
Tell
me
what
do
I
do
with
your
eyes
and
this
desire
to
look
at
them
forever
Tuvo
que
ser
aquí,
en
ciudad
Berlín
It
had
to
be
here,
in
the
city
Berlin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Album
Berlin
date de sortie
02-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.