Paroles et traduction Rozalén - Cal y Arena
Cal y Arena
Известь и песок
Atentos
los
muchachos
que
pretendan
conquistarnos
Слушайте,
парни,
которые
хотят
меня
завоевать,
No
resultará
tan
complicado
seguir
ciertas
instrucciones
Не
так
уж
сложно
следовать
определенным
инструкциям.
Solo
quiero
que
me
cuides
y
me
mimes,
cerca
desde
lejos
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
заботился
обо
мне
и
баловал,
был
рядом,
но
и
давал
свободу.
Solo
quiero
que
me
agarres
y
me
cojas
fuerte
con
caricias
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
обнимал
меня
и
крепко
держал,
лаская.
Que
seas
celoso,
sin
que
importe
verme
tontear
con
otros
Чтобы
ты
ревновал,
но
не
возражал,
когда
я
флиртую
с
другими.
Que
me
busques
y
me
encuentres
Чтобы
ты
искал
меня
и
находил.
Que
me
sueltes
y
me
pierdas
Чтобы
ты
отпускал
меня
и
терял.
Que
me
quieras,
sin
quererme
al
fin
Чтобы
ты
любил
меня,
но
в
итоге
не
любил.
Pa′
conquistar
una
de
cal
y
otra
de
arena
Чтобы
завоевать
ту,
что
из
извести,
и
ту,
что
из
песка,
Que
aunque
no
sepa
bien
cuál
es
la
buena
Хотя
и
не
знаешь,
какая
из
них
настоящая.
Que
estén
las
dos
es
fundamental
Важно,
чтобы
обе
были
рядом.
Que
si
lo
dulce
empalaga,
la
sal
me
deja
seca
Ведь
если
сладкое
приедается,
то
соленое
сушит
меня.
Busquemos
entre
los
dos
la
ideal
combinación
Давай
вместе
найдем
идеальное
сочетание.
Busquemos
entre
los
dos
una
agridulce
solución
Давай
вместе
найдем
кисло-сладкое
решение.
Seguimos,
insistimos,
aclaro
dificultades
Продолжаем,
настаиваем,
уточняю
сложности.
Presten
la
atención
precisa
para
parecer
interesantes
Обратите
должное
внимание,
чтобы
казаться
интересными.
Solo
quiero
que
seas
detallista
sin
comprarme
regalos
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
был
внимательным,
не
покупая
мне
подарков.
Solo
quiero
que
me
llames
cuando
intuyas
que
lo
necesito
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
звонил
мне,
когда
чувствуешь,
что
я
в
этом
нуждаюсь.
Que
entiendas
que
'sí′
es
que
eso
no
es
y
'no',
es
que
es
un
talvez
Чтобы
ты
понимал,
что
«да»
– это
«нет»,
а
«нет»
– это
«может
быть».
Cariñoso,
a
veces
borde
Ласковый,
иногда
грубый,
Siempre
atento,
sin
agobios
Всегда
внимательный,
но
не
навязчивый,
Queriendo,
sin
quererme
al
fin
Любящий,
но
в
итоге
не
любящий.
Pa′
conquistar
una
de
cal
y
otra
de
arena
Чтобы
завоевать
ту,
что
из
извести,
и
ту,
что
из
песка,
Que
aunque
no
sepa
bien
cuál
es
la
buena
Хотя
и
не
знаешь,
какая
из
них
настоящая.
Que
estén
las
dos
es
fundamental
Важно,
чтобы
обе
были
рядом.
Que
si
lo
dulce
empalaga,
la
sal
me
deja
seca
Ведь
если
сладкое
приедается,
то
соленое
сушит
меня.
Busquemos
entre
los
dos
la
ideal
combinación
Давай
вместе
найдем
идеальное
сочетание.
Busquemos
entre
los
dos
una
agridulce
solución
Давай
вместе
найдем
кисло-сладкое
решение.
Entre
los
paisanos
y
los
militares
Среди
крестьян
и
военных,
Me
salen
a
diario
novios
a
millares
У
меня
каждый
день
появляются
тысячи
ухажеров.
Como
monigotes
vienen
tras
de
mí
Как
марионетки,
они
идут
за
мной,
Y
a
todos
les
hago
que
bailen
para
mí
И
я
заставляю
их
всех
танцевать
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.