Paroles et traduction Rozalén - El Hijo De La Abuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo De La Abuela
Сын Бабушки
Miguel,
un
apuesto
joven
que
trabaja
en
el
tren
Мигель,
красивый
юноша,
работающий
на
железной
дороге,
Nace
en
Alegia,
Euskadi
en
el
momento
que
Родился
в
Алегия,
Страна
Басков,
в
то
время,
когда
Era
complicado
si
tenías
ideales
diferentes
Было
сложно,
если
у
тебя
были
другие
идеалы,
Si
hacías
mucho
ruido
Если
ты
слишком
много
шумел.
Después
del
asesinato
premeditado
de
После
преднамеренного
убийства
Melitón
Manzanas
decidieron
que
Мелитона
Мансанаса
решили,
что
Todo
aquel
fichado
sería
detenido
Каждый,
кто
был
под
наблюдением,
будет
арестован,
Encarcelado,
torturado,
deportado
lejos
Заключен
в
тюрьму,
подвергнут
пыткам,
депортирован
далеко,
A
pueblitos
perdidos
В
затерянные
деревеньки.
Ella
abrió
la
puerta
y
preguntó:
Она
открыла
дверь
и
спросила:
"Muchacho
¿Tú
tienes
madre?"
"Парень,
у
тебя
есть
мать?"
Asintió
y
no
pudo
decirle
no
Он
кивнул
и
не
смог
сказать
нет.
No
sé
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Ni
lo
que
hiciste
ayer
И
что
ты
делал
вчера,
Aquí
tienes
un
techo,
un
plato
en
la
mesa
Здесь
у
тебя
есть
крыша
над
головой,
тарелка
на
столе,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
No
sé
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Ni
lo
que
hiciste
ayer
И
что
ты
делал
вчера,
Aquí
tienes
tu
cama
Здесь
у
тебя
есть
кровать,
Una
madre,
una
hermana
Мать,
сестра,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
Como
al
principio
desconfían
de
él
Сначала
ему
не
доверяют,
Nadie
comprende
qué
hace
allí
ni
porqué
Никто
не
понимает,
что
он
здесь
делает
и
почему,
Cada
día
pasa
por
el
cuartelillo
Каждый
день
он
проходит
мимо
полицейского
участка,
Da
constancia
de
que
no
se
ha
ido,
que
no
habló
Подтверждая,
что
он
не
ушел,
что
он
не
говорил.
Todo
el
pueblo
se
encariña
de
Miguel
Вся
деревня
привязывается
к
Мигелю,
Poco
le
preguntan
Ему
мало
что
спрашивают,
No
quieren
saber
Не
хотят
знать.
Hasta
el
médico
le
deja
un
traje
Даже
врач
оставляет
ему
костюм,
Para
acompañar
a
la
dama
de
fiestas
en
el
baile
Чтобы
сопровождать
королеву
праздника
на
балу.
Él
era
un
hombre
bueno
Он
был
хорошим
человеком,
Sus
armas
no
violentas
Его
оружие
не
было
насильственным,
El
único
crimen:
un
pensamiento
libre
Единственное
преступление:
свободный
образ
мыслей.
Del
árbol
del
dolor
nace
un
amor
invencible
Из
древа
боли
рождается
непобедимая
любовь.
No
sé
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Ni
lo
que
hiciste
ayer
И
что
ты
делал
вчера,
Aquí
tienes
un
techo,
un
plato
en
la
mesa
Здесь
у
тебя
есть
крыша
над
головой,
тарелка
на
столе,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
No
sé
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Ni
lo
que
hiciste
ayer
И
что
ты
делал
вчера,
Aquí
tienes
tu
cama
Здесь
у
тебя
есть
кровать,
Una
madre,
una
hermana
Мать,
сестра,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
Madre
mía
si
mis
hijos
se
vieran
en
esta
situación
y
viera
que
no
los
recogía
nadie
nadie
nadie
nadie
nadie
nadie
Боже
мой,
если
бы
мои
дети
оказались
в
такой
ситуации,
и
я
бы
видела,
что
их
никто
не
принимает,
никто,
никто,
никто,
никто,
никто.
Sí
era
un
hombre
bueno
Да,
он
был
хорошим
человеком,
Sus
armas
no
violentas
Его
оружие
не
было
насильственным,
El
único
crimen:
un
pensamiento
libre
Единственное
преступление:
свободный
образ
мыслей.
Del
árbol
del
dolor
nace
un
amor
invencible
Из
древа
боли
рождается
непобедимая
любовь.
No
sé
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Ni
lo
que
hiciste
ayer
И
что
ты
делал
вчера,
Aquí
tienes
un
techo,
un
plato
en
la
mesa
Здесь
у
тебя
есть
крыша
над
головой,
тарелка
на
столе,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
No
sé
de
dónde
vienes
Я
не
знаю,
откуда
ты,
Ni
lo
que
hiciste
ayer
И
что
ты
делал
вчера,
Aquí
tienes
tu
cama
Здесь
у
тебя
есть
кровать,
Una
madre,
una
hermana
Мать,
сестра,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
Aquí
tienes
tu
cama
Здесь
у
тебя
есть
кровать,
Una
madre,
una
hermana
Мать,
сестра,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
Aquí
tienes
tu
cama
Здесь
у
тебя
есть
кровать,
Una
madre,
una
hermana
Мать,
сестра,
Ésta
será
tu
casa
Miguel
Это
будет
твой
дом,
Мигель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.