Paroles et traduction Rozalén - La Línea
Hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Venga,
frena,
frena,
frena
Постой,
остановись,
остановись,
остановись
Intenta,
solo
intenta
Попробуй,
только
попробуй
Por
un
minuto,
solo
un
minuto
На
одну
минуту,
всего
одну
минуту
Ponerte
en
su
lugar,
su
lugar
Почувствовать
себя
на
их
месте,
на
их
месте
(No
mires
a
los
muertos,
por
favor)
(Не
смотри
на
убитых,
пожалуйста)
¿Qué
sientes?
Dime
qué
sientes
Что
ты
чувствуешь?
Скажи,
что
ты
чувствуешь
Para
lanzar
a
las
concertinas
Рядом
с
колючей
проволокой
Saltar
la
valla,
trepar
el
muro
Перепрыгнуть
забор,
перелезть
через
стену
Tirarte
al
mar,
tirarte
al
mar
(es
cizañera)
Броситься
в
море,
броситься
в
море
(это
бред)
¿Qué
oyes?
Dime
qué
oyes
en
la
oscuridad
Что
ты
слышишь?
Скажи,
что
ты
слышишь
в
темноте
Ha
nacido
entre
unas
paredes
de
paja
y
adobe
Он
родился
в
стенах
из
соломы
и
глины
La
piel
es
de
noche,
el
blanco
en
sus
ojos,
el
faro
que
guía
Его
кожа
темна,
его
глаза
белые,
как
маяк,
который
ведет
Una
bomba
constante
en
la
nuca,
estómagos
de
aire
В
затылке
постоянно
пульсирует
бомба,
воздух
в
животе
El
futuro
una
broma
macabra,
miradas
perdidas
Будущее
— злая
шутка,
взгляды
потеряны
Su
suelo
es
la
tierra
que
pisa,
su
techo
una
estrella
Его
земля
— это,
что
он
стоит
на
ней,
его
крыша
— звезда
Ahorros
de
toda
una
vida,
un
viaje
sin
garantías
Сбережения
всей
своей
жизни
на
путешествие
без
гарантий
Los
recursos
de
tu
continente
llenando
mi
copa
fría
Ресурсы
целого
материка
наполняют
мой
холодный
стакан
Enfrentarse
a
la
muerte
como
única
salida
Смерть
как
единственный
выход
No
solo
mata
el
que
asesina
Не
только
тот,
кто
убивает,
совершает
убийство
También
arrebata
la
vida
quien
deja
morir
Тот,
кто
не
предотвратил
его,
также
лишил
жизни
¿Quién
dibujo
esa
línea
que
separa
a
tu
alma
de
la
mía?
Кто
провел
эту
линию,
которая
отделяет
твою
душу
от
моей?
¿Quién
decidió
darle
solo
a
una
valor?
(Hey,
hey)
Кто
решил,
что
только
одна
из
них
имеет
ценность?(Эй,
эй)
Mutilada
el
alma
y
la
carne,
sonrisa
de
sangre
Изуродованное
тело
и
душа,
улыбка,
как
кровь
Amarrada
a
la
vida
que
brota
entre
miseria
y
hambre
Привязанная
к
жизни,
которая
рождается
среди
нищеты
и
голода
Ay,
pobre
del
pueblo
que
ignora
su
herencia
migrante
О,
бедный
народ,
забывший
о
своем
мигрантском
происхождении
Caprichosa
es
la
rueda
que
gira
en
la
historia
de
la
sociedades
(hey)
Капризно
вертится
колесо
в
истории
человечества
(эй)
No
se
puede
frenar
la
corriente
del
río
que
baja
(hey)
Невозможно
остановить
течение
спускающейся
реки
(эй)
Cuando
lo
que
motiva
a
seguir
son
las
ganas
de
sobrevivir
(hey)
Когда
то,
что
заставляет
продолжать,
— это
желание
выжить
(эй)
Un
pasaporte
fantasma
que
no
vale
nada
(hey)
Фальшивый
паспорт,
не
имеющий
никакой
ценности
(эй)
Una
huella
sin
dignidad
a
las
puertas
crueles
de
un
país
(hey)
Отпечаток
без
достоинства
у
беспощадных
ворот
страны
(эй)
No
solo
mata
el
que
asesina
Не
только
тот,
кто
убивает,
совершает
убийство
También
arrebata
la
vida
quien
deja
morir
Тот,
кто
не
предотвратил
его,
также
лишил
жизни
¿Quién
dibujo
esa
línea
que
separa
a
tu
alma
de
la
mía?
Кто
провел
эту
линию,
которая
отделяет
твою
душу
от
моей?
¿Quién
decidió
darle
solo
a
una
valor?
(Hey,
hey)
Кто
решил,
что
только
одна
из
них
имеет
ценность?
(Эй,
эй)
Ay
(hey,
hey),
rai-rai-rai-ra
(hey,
hey)
Ах
(эй,
эй),
ра-ра-ра-ра
(эй,
эй)
¿Quién
decidió
(hey,
hey)
darle
solo
a
una
valor?
(Hey,
hey)
Кто
решил
(эй,
эй)
,что
только
одна
из
них
имеет
ценность?
(Эй,
эй)
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.