Paroles et traduction Rozalén - Levántate
Levántate
frente
al
viento,
embóbate
con
los
colores
del
atardecer
Вставай
навстречу
ветру,
любуйся
красками
заката
Levántate
y
al
rozar
las
hojas
confunde
quien
acaricia
a
quien
Вставай,
и
касаясь
листьев,
пусть
не
будет
понятно,
кто
кого
ласкает
Levántate
que
el
frescor
del
verde
del
césped
erice
tu
piel
Вставай,
пусть
свежесть
зеленеющей
травы
покроет
мурашками
твою
кожу
Levántate
siéntela,
siéntete,
gózala
lala
Вставай,
почувствуй
это,
ощути
себя,
наслаждайся,
ла-ла
Y
yo
te
imploro
И
я
умоляю
тебя
Pa′
que
te
adentres
dentro
tan
dentro
de
mis
adentros,
que
Чтобы
ты
проник
так
глубоко,
так
глубоко
в
мои
глубины,
что
Yo
me
llore
cuando
comprenda
que
no
te
valoró
Я
заплачу,
когда
пойму,
что
не
ценила
тебя
Y
en
mi
boca
una
espiga
al
palillo
que
endulce
lo
amargo
И
в
моих
устах
колосок
на
палочке,
чтобы
подсластить
горечь
Y
en
los
charcos
maquillo
mis
fuerzas
del
oscuro
barro
И
в
лужах
я
черпаю
силы
из
темной
грязи
Hago
un
llamamiento
al
sol
y
al
viento
Я
взываю
к
солнцу
и
ветру
Pa'
que
guíen
los
trazados
de
mi
movimiento
Чтобы
они
направляли
линии
моих
движений
Hago
un
llamamiento
al
sol
Я
взываю
к
солнцу
Y
al
viento
pa′
que
escriban
los
renglones
de
los
pensamientos
И
к
ветру,
чтобы
они
писали
строки
моих
мыслей
Que
la
luna
al
mirarse
en
el
río
sienta
lo
que
te
admiro
Пусть
луна,
глядясь
в
реку,
почувствует
то,
как
я
восхищаюсь
тобой
El
cantar
del
jilguero,
la
nana
que
acune
al
niño
Пение
щегла,
колыбельная,
убаюкивающая
ребенка
Al
besarnos,
mis
cabellos
las
ramas
del
viejo
olivo
Когда
мы
целуемся,
мои
волосы
– ветви
старой
оливы
El
calor
del
fuego,
la
llama
la
fuerza
la
calma
de
mi
camino,
oohh
lara
lara
la
Тепло
огня,
пламя,
сила,
спокойствие
моего
пути,
о-о-о
лара
лара
ла
Hago
un
llamamiento
al
sol
y
al
viento
Я
взываю
к
солнцу
и
ветру
Pa'
que
guíen
los
trazados
de
mi
movimiento
Чтобы
они
направляли
линии
моих
движений
Hago
un
llamamiento
al
sol
Я
взываю
к
солнцу
Y
al
viento
pa'
que
escriban
los
renglones
de
los
pensamientos
И
к
ветру,
чтобы
они
писали
строки
моих
мыслей
Hago
un
llamamiento
al
sol
y
al
viento
Я
взываю
к
солнцу
и
ветру
Pa′
que
guíen
los
trazados
de
mi
movimiento
Чтобы
они
направляли
линии
моих
движений
Hago
un
llamamiento
al
sol
Я
взываю
к
солнцу
Y
al
viento
pa′
que
escriban
los
renglones
de
los
pensamientos
И
к
ветру,
чтобы
они
писали
строки
моих
мыслей
Que
las
olas
del
mar
sean
curvas
en
mi
cuerpo
Пусть
морские
волны
будут
изгибами
моего
тела
Y
el
sendero
de
los
ríos
tracen
mi
destino
И
русло
рек
определит
мою
судьбу
Que
las
olas
del
mar
sean
curvas
en
mi
cuerpo
Пусть
морские
волны
будут
изгибами
моего
тела
Y
el
sendero
de
los
ríos
tracen
mi
destino
И
русло
рек
определит
мою
судьбу
Y
tú
que
nos
hablas
de
sensaciones
perfectas
И
ты,
который
говоришь
нам
о
совершенных
ощущениях
Y
tú
que
nos
hablas
con
sensaciones
perfectas
И
ты,
который
говоришь
нам
с
совершенными
ощущениями
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.