Paroles et traduction Rozalén - Loba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
estás
enseñando
a
aullar
Ты
учишь
меня
выть,
A
apretar
fuerte
los
dientes
Крепче
сжимать
зубы,
A
enseñar
bien
los
colmillos
Оскаливать
клыки,
Protegerme
del
camino
Защищаться
на
пути,
A
salir
en
luna
llena
Выходить
в
полнолуние,
A
afilar
las
uñas
viejas
Точить
старые
когти,
A
ser
animal
feroz
Быть
свирепым
зверем,
Que
se
defiende
de
su
depredador
Который
защищается
от
своего
хищника.
Me
estás
enseñando
a
aullar
Ты
учишь
меня
выть,
A
cuidar
de
mi
manada
Заботиться
о
своей
стае
Con
pasión
y
con
lealtad
Со
страстью
и
верностью,
A
ser
fuerte
y
a
ser
valiente
Быть
сильной
и
смелой.
Cada
vez
que
te
oigo
hablar
Каждый
раз,
когда
я
слышу
тебя,
Siento
el
rifle
ante
mi
pecho
Я
чувствую
ружье
у
моей
груди,
Y
tus
ojos
tienen
ganas
И
в
твоих
глазах
желание
Del
gatillo
apretar
Нажать
на
курок.
Cuanto
más
me
mandes
callar,
más
ganas
tendré
de
hablar
Чем
больше
ты
велишь
мне
молчать,
тем
больше
мне
хочется
говорить.
Cuanto
más
me
duela
el
golpe,
con
más
rabia
querré
luchar
Чем
больнее
удар,
тем
с
большей
яростью
я
буду
бороться.
Que
la
historia
nos
enseña
una
y
otra,
y
otra
vez
más
Ведь
история
учит
нас
снова
и
снова,
и
снова,
Que
el
camino
no
es
la
bala
ni
el
castigo
ni
el
bozal
Что
путь
– это
не
пуля,
не
наказание
и
не
намордник.
Y
yo
tuve
el
privilegio
de
nacer
en
libertad
А
мне
выпала
привилегия
родиться
свободной.
Me
estás
enseñando
a
aullar
Ты
учишь
меня
выть.
Llevo
el
arma
en
mi
garganta
Мое
оружие
– мой
голос.
Sale
el
salvaje
a
bailar
Дикарка
выходит
танцевать.
Desempolvo
mis
instintos
Стряхиваю
пыль
со
своих
инстинктов.
Y
aunque
fui
menospreciada
И
хотя
меня
презирали,
Repudiada,
pisoteada
Отвергали,
топтали,
Esta
piel
es
un
orgullo
Эта
кожа
– моя
гордость,
Y
del
fruto
de
mi
pecho
nace
una
ciudad
И
из
плода
моей
груди
рождается
город.
Me
estás
enseñando
a
aullar
Ты
учишь
меня
выть.
Toda
idea
es
respetable
Любая
идея
достойна
уважения,
Salvo
si
esta
pone
en
jaque
Если
она
не
ставит
под
угрозу
Los
derechos,
libertades
Права
и
свободы,
Siempre
y
cuando
un
ser
vivo
Пока
одно
живое
существо
No
machaque
a
otro
ser
vivo
Не
подавляет
другое.
Soy
el
eco
de
la
voz
de
los
ancestros
Я
– эхо
голосов
предков,
Pide
a
gritos
que
no
caiga
en
el
olvido
Которое
вопиет,
чтобы
не
быть
забытым.
Cuanto
más
me
mandes
callar,
más
ganas
tendré
de
hablar
Чем
больше
ты
велишь
мне
молчать,
тем
больше
мне
хочется
говорить.
Cuanto
más
me
duela
el
golpe,
con
más
rabia
querré
luchar
Чем
больнее
удар,
тем
с
большей
яростью
я
буду
бороться.
Que
la
historia
nos
enseña
una
y
otra,
y
otra
vez
más
Ведь
история
учит
нас
снова
и
снова,
и
снова,
Que
el
camino
no
es
la
bala
ni
el
castigo
ni
el
bozal
Что
путь
– это
не
пуля,
не
наказание
и
не
намордник.
Que
yo
tuve
el
privilegio
de
nacer
en
libertad
Что
мне
выпала
привилегия
родиться
свободной.
No
te
queda
más
remedio
Тебе
не
остается
ничего
другого,
Que
aprender
a
respetar
Кроме
как
научиться
уважать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.