Rozalén - Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rozalén - Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track)




Ni Tú Ni Yo (with Feten Feten) (Bonus Track)
Ни ты, ни я (с Feten Feten) (Бонус-трек)
Tal vez no había cómo hacer
Возможно, не было способа
Para no caer, para no dejarnos ir...
Не упасть, не отпустить друг друга...
Tal vez, habría otro camino
Возможно, был другой путь,
Que nunca vi...
Который я не увидела...
Quizás, pudimos perdonar todo ese dolor,
Возможно, мы могли бы простить всю эту боль,
Esa desesperación...
Это отчаяние...
Quizás, no había por decir
Возможно, нечего было больше сказать,
Ni una palabra más.
Ни единого слова.
Cuando el amor se muere,
Когда любовь умирает,
No hay que encontrar a quién culpar
Не нужно искать виноватого,
Quién tiene la verdad...
У кого правда...
Ni ni yo,
Ни ты, ни я,
Tal vez los dos.
Возможно, мы оба.
Ya lo que vas a decir,
Я знаю, что ты скажешь,
Tantas veces fui, pero una vez más volví,
Я много раз уходила, но снова возвращалась,
¿No ves que es fácil lastimarnos al insistir?
Разве ты не видишь, как легко нам ранить друг друга, настаивая?
Mejor dejamos todo así
Лучше оставим все как есть,
¿Para qué sufrir una despedida más?
Зачем переживать еще одно прощание?
Me voy, ya no te digo adiós
Я ухожу, я больше не говорю тебе "прощай",
Pienso hasta siempre...
Я думаю "до свидания навсегда"...
Cuando el amor se muere,
Когда любовь умирает,
No hay que encontrar a quién culpar
Не нужно искать виноватого,
Quién tiene la verdad...
У кого правда...
Ni ni yo,
Ни ты, ни я,
Tal vez los dos.
Возможно, мы оба.
Esta vez voy a intentar
На этот раз я попытаюсь
De no extrañar la primavera que se fue
Не скучать по весне, которая ушла.
Voy a llevar en el ojal la flor marchita
Я буду носить в петлице увядший цветок,
Simulando que la veo colorida como siempre,
Делая вид, что вижу его таким же ярким, как всегда,
Guardaré como un tesoro
Я сохраню, как сокровище,
Ese ayer que se lleva el viento
То вчера, которое уносит ветер,
Así para nunca más volver...
Чтобы никогда больше не вернуться...
Y ya no si alguna vez
И я уже не знаю, смогу ли когда-нибудь
Podré olvidar tu voz
Забыть твой голос
Y aquella canción de amor...
И ту песню о любви...
Cuando el amor se muere, corazón
Когда любовь умирает, сердце моё,
No hay que encontrar a quién culpar
Не нужно искать виноватого,
Quién tiene la verdad...
У кого правда...
Ni ni yo,
Ни ты, ни я,
Tal vez los dos.
Возможно, мы оба.





Writer(s): Sebastian Schon, Diego Galaz Ballesteros, Jorge Arribas Picon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.