Rozalén - Photocall - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rozalén - Photocall




Photocall
Фотосессия
Colocada está mi mano en la cintura
Моя рука на талии лежит,
Hombro izquiero que se eleva lentamente
Левое плечо медленно поднимаю,
Con la lengua al paladar
Язык к нёбу прижимаю,
Brazo en jarro o en collar
Рука, как кувшин или ожерелье,
Y un tacón que nunca cede
И каблук, который не подводит.
Me he pasado media hora en el espejo
Полчаса перед зеркалом крутилась.
He buscado fotos de bellas modelos
Фотографии красивых моделей искала,
Complementos a estudiar
Аксессуары изучала,
Casual, retro, cool, vintage
Кэжуал, ретро, круто, винтаж,
Quién me ha visto y quién me ve
Кто меня видел, кто меня знает.
Eh eh eh
Э-э-э,
No supe posarle
Не знала, как позировать,
Ni quiso mirarme
И он не хотел на меня смотреть.
Volaron trocitos de piel
Клочки кожи слетели,
Y pude desaparecer
И я могла исчезнуть.
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash mira aquí
Вспышка, вспышка, вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash mira aquí
Вспышка, вспышка, вспышка, смотри сюда!
Flash flash
Вспышка, вспышка!
No valió de nada todo el postureo
Все эти позы ни к чему не привели,
La atención cayó sobre otros ojos negros
Внимание привлекли другие темные глаза.
Todo el tiempo que perdí en la apariencia que fingí
Всё время, что я потратила на притворство,
Y después dejé de ser yo
Я перестала быть собой.
Queda claro me disfrazo en cada circo
Ясно, что я маскируюсь на каждом представлении,
Despersonalizo, sales de uno mismo
Выхожу из себя, теряю свою личность.
Luces que nos pegaran
Огни, которые нас слепят,
Almas roban y al final
Души крадут, и в конце концов,
Ver callar y sonreir
Остается молчать и улыбаться.
No supe posarle
Не знала, как позировать,
Ni quiso mirarme
И он не хотел на меня смотреть.
Volaron trozitos de piel
Клочки кожи слетели,
Y pude desaparecer
И я могла исчезнуть.
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash mira aquí
Вспышка, вспышка, вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash mira aquí
Вспышка, вспышка, вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash mira aquí
Вспышка, вспышка, вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash mira aquí
Вспышка, вспышка, вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash flash flash
Вспышка, вспышка, вспышка,
Ay
Ах!
No supe posarle
Не знала, как позировать,
Ni quiso mirarme
И он не хотел на меня смотреть.
Volaron trocitos de piel
Клочки кожи слетели,
Y pude desaparecer
И я могла исчезнуть.
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!
Flash mira aquí
Вспышка, смотри сюда!





Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.