Paroles et traduction Rozalén - Será Mejor
No
preguntes
cuando
no
quieras
saber
Не
спрашивай,
когда
не
хочешь
знать,
Ni
me
coloques
donde
no
te
pueda
ver
И
не
ставь
меня
там,
где
не
сможешь
видеть.
Llegan
revoloteando
avispas,
vierten
ansiedad
Прилетают,
кружа,
осы,
изливают
тревогу,
Lamo
como
un
animal
tus
rimas,
bebo
oscuridad
Я,
как
зверь,
слизываю
твои
рифмы,
пью
темноту.
Colocarte
en
la
vitrina,
no
rozar
tu
piel
Поместить
тебя
в
витрину,
не
касаться
твоей
кожи,
Y
sentada
desde
abajo,
mirarte
И
сидя
внизу,
смотреть
на
тебя,
Consagrarte
cual
diosa,
convertirte
en
miel
Обожествлять
тебя,
как
богиню,
превратить
в
мед.
Si
me
das
la
espalda
no
me
perderé
Если
ты
повернешься
ко
мне
спиной,
я
не
потеряюсь.
Siente
libres
de
las
sábanas
tus
pies
Освободи
свои
ноги
от
простыней.
Quedan,
sin
detalles
las
medidas
Остаются,
без
подробностей,
измерения,
Deja
la
canción
Оставь
песню.
Frotas
con
el
arco
viejas
cuerdas,
la
resignación
Ты
трешь
смычком
старые
струны,
смирение.
Apena
la
vela
Свеча
едва
тлеет.
Colocarte
en
la
vitrina,
no
rozar
tu
piel
Поместить
тебя
в
витрину,
не
касаться
твоей
кожи,
Y
sentada
desde
abajo,
mirarte
И
сидя
внизу,
смотреть
на
тебя,
Consagrarte
a
cual
diosa,
convertirte
en
miel
Обожествлять
тебя,
как
богиню,
превратить
в
мед.
Colocarte
en
la
vitrina,
no
rozar
tu
piel
Поместить
тебя
в
витрину,
не
касаться
твоей
кожи,
Y
sentada
desde
abajo,
mirándote
И
сидя
внизу,
глядя
на
тебя,
Consagrarte
cual
diosa,
convertirte
en
miel
Обожествлять
тебя,
как
богиню,
превратить
в
мед.
Tu
poder
es
más
hermoso,
inspirándome
Твоя
сила
прекраснее,
вдохновляя
меня,
Inspirándome
Вдохновляя
меня,
Inspirándome
Вдохновляя
меня,
Inspirándome
Вдохновляя
меня,
Inspirándome
Вдохновляя
меня,
Inspirándome
Вдохновляя
меня.
Si
me
das
la
espalda,
no
me
perderé
Если
ты
повернешься
ко
мне
спиной,
я
не
потеряюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria De Los Angeles Rozalen Ortuno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.