Paroles et traduction Rozbójnik Alibaba feat. VNM & Krzysztof Cugowski - Zbyt Wiele
Hotelowy
pokój,
wiatrak,
paczka
Marlboro
Light
na
stoliku,
Hotel
room,
fan,
pack
of
Marlboro
Lights
on
the
table,
Z
głośników
rap
gra
nie
Frank
Sinatra.
Rap
is
playing
from
the
speakers,
not
Frank
Sinatra.
Dwadzieścia
tych
parę
lat
ma
jej
twarz
tak
jest
delikatna,
Twenty
or
so
years
old,
her
face
is
so
delicate,
Ona
chce
coś,
jak
czegoś
chce...
nazwę
to
telepatia.
She
wants
something,
like
she
wants
something...
I'll
call
it
telepathy.
Pewnie
jest
tu
bo
next
level
rap
gram,
pewnie
dlatego,
She's
probably
here
because
I
play
next
level
rap,
probably
that's
why,
Ale
nie
wymagam
od
niej
nic
innego
i
ona
wie
dlaczego.
But
I'm
not
demanding
anything
else
from
her
and
she
knows
why.
Ta,
nie
spotkalibyśmy
inaczej
się,
już
nie
spotka
raczej
mnie,
Yeah,
we
wouldn't
have
met
otherwise,
she'll
never
meet
me
again
anymore,
Wie?
ale
nie
płacze.
Knows?
but
she
doesn't
cry.
Nie,
może
zna
moje
płyty
i
całkiem
sporo
mnie
słucha
No,
maybe
she
knows
my
records
and
listens
to
me
quite
a
lot
I
czuje
że
zna
mnie,
nieznanym
w
łóżku
może
nie
ufa
And
feels
like
she
knows
me,
a
stranger
in
bed
she
may
not
trust
A
może
co
koncert
kogoś
tu
rucha,
Or
maybe
she's
fucking
someone
at
every
concert,
Czekając
aż
kolo
z
forsą
powie
że
kocha
do
ucha,
ta
Waiting
for
the
guy
with
the
money
to
tell
her
he
loves
her,
yeah
Wstał
świt,
z
samego
rana
pryskam
tu
Day
broke,
I
left
early
in
the
morning
Nie
miej
do
mnie
żalu,
przecież
sama
przyszłaś
tu
Don't
hold
it
against
me,
you
came
here
yourself
I
nie
wiem
czy
to
co
mi
powiedziałaś
to
prawda
And
I
don't
know
if
what
you
told
me
is
true
Nie
ufam
niuniom
których
nie
znam,
tego
wymaga
ta
rap
gra
I
don't
trust
chicks
I
don't
know,
that's
what
this
rap
game
demands
Zbyt
wiele,
wiele,
widziały
źrenice
te
Too
much,
too
much,
these
eyes
have
seen
Gdy
od
obłudy
pękła
skroń
When
hypocrisy
burst
my
temple
Dlatego
sam
nadstawiasz
kark,
wpierw.
That's
why
you
turn
your
head
first.
Nim
ujrzysz,
Ja
kładę
serce
na
dłoń
Before
you
see,
I
put
my
heart
on
my
palm
Po
koncercie
ogień
i
wchodzę
zmęczony
na
backstage
After
the
concert,
fire
and
I
enter
the
backstage
tired
Najebani
jak
szpadle
mówią
ziomy
tu
As
drunk
as
spades,
my
buddies
here
say
"Cześć,
ej
jesteś
typie
De
Nekst
Best
nie
mam
płyty
lecz
wiesz,
ze
"Hey,
man,
you're
De
Nekst
Best,
I
don't
have
the
record,
but
you
know,
Mam
ją
w
domu
ziom"
I've
got
it
at
home,
dude"
Mówię
"spoko,
daj
odpocząć
kolo,
I
say
"okay,
give
the
guy
a
break,
Daj
pare
minut,
przyjdę,
pogadamy
na
czilu
Give
me
a
couple
of
minutes,
I'll
come
and
we'll
talk
chill
Sam
pewnie
widzisz
ze
jestem
zmachany
na
ryju"
You
can
see
for
yourself
that
I'm
wiped
on
my
face"
Wychodzę,
podpisuję
płyty,
robię
foty,
I
go
out,
sign
records,
take
pictures,
Gadam
o
planach,
o
rapie,
z
tymi
co
maja
ochotę
I
talk
about
plans,
about
rap,
with
those
who
feel
like
it
Ta,
ale
tych
typów
nie
ma,
stałem
tam
pół
godziny
Yeah,
but
those
guys
aren't
around,
I
stood
there
for
half
an
hour
Wychodzę
na
zewnątrz
oni
"V
chodź
fotę
tu
zrobimy",
I
go
outside,
they
"V,
come
on,
let's
take
a
picture
here",
Mowię
spoko,
gadamy
chwilę,
zegnam
się,
I
say
okay,
we
talk
for
a
while,
I
say
goodbye,
Potem
mówi
mi
hypeman,
ze
z
tych
typów
beczka
jest
Then
the
hypeman
tells
me
that
those
guys
are
a
barrel
Oni
cisnęli
ci,
ważne
ze
zyle
są
w
portfelu
They
pushed
you,
it's
important
that
you
have
money
in
your
wallet
Chuj
nas
spławil,
poszedł
ruchać
tę
blondyne
do
hotelu,
Fuck
us,
he
chickened
out,
he
went
to
fuck
that
blonde
to
the
hotel,
Ta,
beka
z
fałszywych
pajaców
Yeah,
laugh
at
those
fake
clowns
Od
dawna
nie
ufam
typom
których
nie
znam,
tego
wymaga
ta
rap
gra
I
haven't
trusted
guys
I
don't
know
for
a
long
time,
that's
what
this
rap
game
demands
Zbyt
wiele,
wiele,
widziały
źrenice
te
Too
much,
too
much,
these
eyes
have
seen
Gdy
od
obłudy
pękła
skroń
When
hypocrisy
burst
my
temple
Dlatego
sam
nadstawiasz
kark,
wpierw.
That's
why
you
turn
your
head
first.
Nim
ujrzysz,
Ja
kładę
serce
na
dłoń
Before
you
see,
I
put
my
heart
on
my
palm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Tomasz Lewandowski, Robert Maczynski, Krzysztof Cugowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.